1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:34,686 --> 00:00:36,253
[wind whooshing]

4
00:00:55,446 --> 00:00:58,536
[vehicle zooming]

5
00:00:58,580 --> 00:01:02,236
- [engine whirring]
- [bird squawking]

6
00:01:15,379 --> 00:01:19,992
- [birds chirping]
- [vehicles zooming]

7
00:01:31,352 --> 00:01:33,397
[horn honks]

8
00:02:12,697 --> 00:02:14,177
[retching]

9
00:02:18,703 --> 00:02:21,228
[brakes squeaking]

10
00:02:21,271 --> 00:02:24,318
- [car door clicks]
- [engine rumbling]

11
00:02:33,936 --> 00:02:34,763
man: Hey.

12
00:02:42,727 --> 00:02:44,207
♪ [upbeat country music] ♪

13
00:02:44,990 --> 00:02:46,949
[tires screeching]

14
00:02:56,959 --> 00:03:03,487
<i>♪ Ever since you've left me</i>
<i>I've done nothing but wrong ♪</i>

15
00:03:03,531 --> 00:03:08,013
<i>♪ Many nights I've laid awake</i>
<i>and cried ♪</i>

16
00:03:09,667 --> 00:03:12,192
<i>♪ We once were happy ♪</i>

17
00:03:12,235 --> 00:03:16,761
<i>♪ My heart was in a whirl ♪</i>

18
00:03:16,805 --> 00:03:18,894
<i>♪ But now</i>
<i>I'm a honky tonk girl ♪</i>

19
00:03:18,937 --> 00:03:20,635
[door chime rings]

20
00:03:22,419 --> 00:03:26,293
<i>♪ So turn that jukebox</i>
<i>way up high ♪</i>

21
00:03:29,252 --> 00:03:32,647
<i>♪ And fill my glass up</i>
<i>while I cry ♪</i>

22
00:03:32,690 --> 00:03:33,517
$8.99.

23
00:03:35,606 --> 00:03:43,005
<i>♪ I've lost everything</i>
<i>in this world ♪</i>

24
00:03:43,048 --> 00:03:45,834
- There you go.
- <i>♪ Now I'm a honky tonk girl ♪</i>

25
00:03:45,877 --> 00:03:47,836
I'm sorry, can I trade you
a five and five ones

26
00:03:47,879 --> 00:03:48,880
for that ten back?

27
00:03:51,535 --> 00:03:54,408
No. No, there should
be ten ones in there.

28
00:03:54,451 --> 00:03:56,497
No, I'm telling you,
I got nine ones and a ten.

29
00:03:56,540 --> 00:03:58,325
How about I just give you
one more and we'll call it 20?

30
00:04:02,242 --> 00:04:03,634
How about I give you
one more buck for a 20?

31
00:04:03,678 --> 00:04:05,114
<i>Oh, my mistake.</i>

32
00:04:05,157 --> 00:04:07,508
I'll just give you another one
and we'll call it 20.

33
00:04:07,551 --> 00:04:09,336
Nine, ten, makes nine, ten
plus one more, and that's 20.

34
00:04:12,861 --> 00:04:15,864
announcer: <i>Now boarding for</i>
<i>Charleston, South Carolina.</i>

35
00:04:15,907 --> 00:04:17,039
<i>Now boarding.</i>

36
00:04:17,648 --> 00:04:18,301
[car zooming]

37
00:04:20,347 --> 00:04:27,267
<i>♪ And now</i>
<i>I'm a honky tonk girl ♪</i>

38
00:04:28,964 --> 00:04:34,709
[crickets chirping]

39
00:04:34,752 --> 00:04:35,362
[door chime rings]

40
00:04:38,278 --> 00:04:39,453
[fly buzzes]

41
00:04:44,632 --> 00:04:47,722
[vehicle approaching]

42
00:04:56,861 --> 00:04:59,168
[engine shuts off]

43
00:05:01,866 --> 00:05:03,912
[car door opens, closes]

44
00:05:03,955 --> 00:05:05,609
[fly buzzing]

45
00:05:08,656 --> 00:05:09,918
[door chime rings]

46
00:05:17,578 --> 00:05:19,231
- Howdy, partner.
- How are ya?

47
00:05:19,275 --> 00:05:21,146
Let me...
Let me get a bag of nuts.

48
00:05:21,190 --> 00:05:22,583
Bag of nuts, yes, sir.

49
00:05:23,801 --> 00:05:25,673
Filling up?

50
00:05:25,716 --> 00:05:27,327
No.

51
00:05:28,676 --> 00:05:31,243
Ain't another station
for 50 miles, sir.

52
00:05:32,593 --> 00:05:34,812
It's alright,
I'm staying in town.

53
00:05:34,856 --> 00:05:36,988
- Oh. You got family here?
- No.

54
00:05:38,686 --> 00:05:41,297
[chuckles] You work
for the oil company, huh?

55
00:05:41,341 --> 00:05:43,299
- No, sir.
- Charlie: Ain't got family here

56
00:05:43,343 --> 00:05:45,388
and ain't with the oil company,
but you're staying in town.

57
00:05:45,432 --> 00:05:49,653
Ooh, all right. Well, $69 then.

58
00:05:51,742 --> 00:05:53,527
Okay. I have a ten...

59
00:05:53,570 --> 00:05:55,659
- [register clatters]
- [notes rustle]

60
00:05:55,703 --> 00:05:56,399
[Charlie grunts]

61
00:05:57,139 --> 00:06:01,883
Okay, six. [mumbles]

62
00:06:01,926 --> 00:06:04,712
And then 31, here you go.

63
00:06:04,755 --> 00:06:05,539
- Great.
- All right.

64
00:06:09,673 --> 00:06:12,937
Actually, you know what?
I need the larger bill.

65
00:06:13,982 --> 00:06:16,941
- The ten. I need the ten.
- Sorry?

66
00:06:16,985 --> 00:06:19,422
That ten. Would it be all right
if I traded you all this back

67
00:06:19,466 --> 00:06:21,032
plus an extra one
for that ten?

68
00:06:22,686 --> 00:06:26,734
Well... [chuckles]
All right, so...

69
00:06:26,777 --> 00:06:29,563
- All right, here you go.
- Great. Thank you.

70
00:06:32,217 --> 00:06:33,828
- That's yours.
- Charlie: All right.

71
00:06:35,873 --> 00:06:37,919
Whoa. Wait, hold on, hoss.

72
00:06:38,789 --> 00:06:40,269
You gave me the ten back.

73
00:06:43,707 --> 00:06:45,709
No, no, no. No, I gave you...
I gave you one.

74
00:06:45,753 --> 00:06:50,410
No, no, you gave me
too much. I got 19 here.

75
00:06:53,195 --> 00:06:57,025
- [sighs] Thank you.
- Yeah.

76
00:06:57,068 --> 00:06:58,853
man: Thank you for
telling me. I appreciate that.

77
00:06:58,896 --> 00:06:59,810
Look, how about we do this?

78
00:06:59,854 --> 00:07:01,508
Why don't I just
give you one more

79
00:07:01,551 --> 00:07:03,118
and then we just make this 20?

80
00:07:03,988 --> 00:07:05,642
- One more?
- man: One more.

81
00:07:05,686 --> 00:07:09,472
Nine, ten, 19,
I give you one more, 20.

82
00:07:14,129 --> 00:07:16,436
Mm, all right. [chuckles]

83
00:07:16,479 --> 00:07:17,611
[register clatters]

84
00:07:17,654 --> 00:07:19,874
- man: Great.
- Okay.

85
00:07:19,917 --> 00:07:22,050
- Good?
- Charlie: Yeah. All right.

86
00:07:22,659 --> 00:07:23,747
And 20. [chuckles]

87
00:07:23,791 --> 00:07:27,403
- man: Thank you so much.
- Yeah, anytime.

88
00:07:27,447 --> 00:07:29,187
See you when I'm ready
to fill up, huh?

89
00:07:29,231 --> 00:07:31,363
Yeah, I'll be waiting on you.

90
00:07:34,976 --> 00:07:36,456
- [door chime rings]
- Is that right?

91
00:07:37,761 --> 00:07:38,675
God damn it, Charlie.

92
00:07:39,371 --> 00:07:40,677
[door chime rings]

93
00:07:40,721 --> 00:07:42,636
Caroline: Excuse me, sir?

94
00:07:43,680 --> 00:07:48,206
Yeah, I saw
what you did in there.

95
00:07:48,250 --> 00:07:50,426
You got a 20 for a ten
and ten ones,

96
00:07:50,470 --> 00:07:53,864
but half of that money
belonged to the store.

97
00:07:54,822 --> 00:07:56,867
That's right.

98
00:07:56,911 --> 00:07:59,479
Well, you walked out this store
with money that ain't yours.

99
00:08:00,349 --> 00:08:01,655
[chuckles]

100
00:08:02,220 --> 00:08:04,092
What's your name?

101
00:08:05,920 --> 00:08:06,747
Excuse me?

102
00:08:08,139 --> 00:08:09,271
Your name?

103
00:08:09,924 --> 00:08:11,795
Caroline.

104
00:08:15,320 --> 00:08:16,408
Caroline.

105
00:08:22,632 --> 00:08:24,112
Is it Caroline Daniels?

106
00:08:34,122 --> 00:08:35,689
You're clever, Caroline Daniels.

107
00:08:37,778 --> 00:08:40,607
- [door thuds]
- [engine roaring]

108
00:08:41,564 --> 00:08:43,348
Hey, how did you know my name?

109
00:08:43,392 --> 00:08:45,437
[tires screeching]

110
00:08:51,792 --> 00:08:55,709
- ♪ [lively music] ♪
- [engine rumbling]

111
00:09:06,981 --> 00:09:08,983
<i>♪ Well I ain't your last,</i>
<i>you ain't my first ♪</i>

112
00:09:09,026 --> 00:09:12,247
<i>♪ You can't decide</i>
<i>which fact is worst ♪</i>

113
00:09:12,290 --> 00:09:16,425
<i>♪ Why don't you get your ass</i>
<i>outside and dig a hole? ♪</i>

114
00:09:16,468 --> 00:09:17,818
man: Why don't I give you
another buck

115
00:09:17,861 --> 00:09:18,601
and we call it a 20?

116
00:09:20,037 --> 00:09:21,256
What do you say?

117
00:09:22,692 --> 00:09:23,345
Sure. Fine.

118
00:09:23,388 --> 00:09:26,914
<i>♪ Dear Lord ♪</i>

119
00:09:26,957 --> 00:09:28,263
<i>♪ You're never, ever home</i>
<i>and when... ♪</i>

120
00:09:28,306 --> 00:09:30,091
Hey, Caroline.

121
00:09:31,092 --> 00:09:32,006
- Whiskey.
- Double?

122
00:09:32,049 --> 00:09:33,660
Yeah.

123
00:09:35,923 --> 00:09:38,926
<i>♪ When I think about the end</i>
<i>And, boy ♪</i>

124
00:09:38,969 --> 00:09:44,105
- <i>♪ I think about it often ♪</i>
- Thank you.

125
00:09:44,148 --> 00:09:47,151
<i>♪ I can't decide</i>
<i>which one of us will be ♪</i>

126
00:09:47,195 --> 00:09:51,068
<i>♪ The nail in this here coffin ♪</i>

127
00:09:51,112 --> 00:09:53,244
[audience applauding]

128
00:09:53,288 --> 00:09:56,073
♪ [gentle music] ♪

129
00:09:56,117 --> 00:09:57,335
How did you know my name today?

130
00:09:57,379 --> 00:10:01,296
<i>♪ Dreams of you ♪</i>

131
00:10:03,820 --> 00:10:05,909
Next to the register
at the filling station...

132
00:10:08,216 --> 00:10:10,784
there's a list
of employee tasks.

133
00:10:10,827 --> 00:10:11,959
Mop the floors,
clean the bathroom.

134
00:10:12,002 --> 00:10:14,614
- Stock the shelves.
- Stock the shelves.

135
00:10:16,790 --> 00:10:19,314
I see Daniels is written
next to all of 'em.

136
00:10:23,840 --> 00:10:26,626
You... You like
that kinda work? Do you?

137
00:10:27,714 --> 00:10:30,804
Mopping floors,
cleaning bathrooms?

138
00:10:35,939 --> 00:10:38,638
How 'bout this? If you could
do anything, what would you do?

139
00:10:39,464 --> 00:10:42,337
What, like my dream?

140
00:10:42,380 --> 00:10:46,602
<i>♪ You don't love me ♪</i>

141
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
Sure.

142
00:10:51,476 --> 00:10:54,871
I don't know, travel, I guess.

143
00:10:55,872 --> 00:10:56,699
Okay, travel. Travel where?

144
00:10:58,353 --> 00:10:59,484
South Carolina.

145
00:11:02,966 --> 00:11:04,054
South Carolina. That's a dream?

146
00:11:04,098 --> 00:11:06,927
- Don't make fun.
- I'm making fun of you.

147
00:11:06,970 --> 00:11:08,711
I'm just wondering what
you're still doing here.

148
00:11:12,236 --> 00:11:13,107
Well, what about you?

149
00:11:14,108 --> 00:11:15,892
- What about me?
- You got a name?

150
00:11:19,113 --> 00:11:19,896
Oliver.

151
00:11:22,029 --> 00:11:23,900
Oliver.

152
00:11:26,990 --> 00:11:28,775
[indistinct chatter]

153
00:11:29,601 --> 00:11:30,907
And what are you doing here?

154
00:11:33,388 --> 00:11:35,129
- Passing through.
- Passing through?

155
00:11:35,172 --> 00:11:36,957
Passing through is filling
up and buying lunch.

156
00:11:37,000 --> 00:11:39,133
- This ain't passing through.
- I like small towns.

157
00:11:39,176 --> 00:11:40,787
[chuckles] You like small towns.

158
00:11:40,830 --> 00:11:42,223
What do you like
about small towns?

159
00:11:42,266 --> 00:11:43,224
The people you meet.

160
00:11:48,577 --> 00:11:49,491
[chuckles]

161
00:11:52,276 --> 00:11:53,625
I grew up in California.

162
00:11:56,237 --> 00:11:58,848
Orange County, people out there
are made out of fucking drywall.

163
00:11:59,936 --> 00:12:02,504
So you left?
And what do you do now?

164
00:12:05,768 --> 00:12:07,030
Travel.

165
00:12:07,074 --> 00:12:10,904
<i>♪ Instead of having</i>
<i>sweet dreams ♪</i>

166
00:12:10,947 --> 00:12:13,515
You wanna go somewhere
with me right now?

167
00:12:13,558 --> 00:12:19,521
<i>♪ About you ♪</i>

168
00:12:31,925 --> 00:12:32,752
Caroline: Up here.

169
00:12:34,231 --> 00:12:36,320
- Oliver: Here?
- Caroline: Yeah.

170
00:12:36,364 --> 00:12:38,409
♪ [old country music playing] ♪

171
00:12:40,934 --> 00:12:44,851
<i>♪ Shake it loose</i>
<i>and let it fall ♪</i>

172
00:12:47,462 --> 00:12:50,378
<i>♪ Laying soft</i>
<i>against your skin ♪</i>

173
00:12:53,468 --> 00:12:57,037
<i>♪ Like the shadows on the wall ♪</i>

174
00:12:59,735 --> 00:13:02,346
<i>♪ Come and lay down</i>
<i>by my side ♪</i>

175
00:13:02,390 --> 00:13:05,175
[giggles]

176
00:13:05,219 --> 00:13:10,006
<i>♪ 'Til the early morning light ♪</i>

177
00:13:11,747 --> 00:13:16,012
<i>♪ All I'm taking is your time ♪</i>

178
00:13:18,101 --> 00:13:22,497
<i>♪ Help me make it</i>
<i>through the night ♪</i>

179
00:13:24,325 --> 00:13:26,283
<i>♪ I don't care</i>
<i>what's right or wrong ♪</i>

180
00:13:26,327 --> 00:13:29,069
[giggles]

181
00:13:30,418 --> 00:13:33,987
<i>♪ And I won't try</i>
<i>to understand ♪</i>

182
00:13:35,771 --> 00:13:38,556
<i>♪ Let the devil take tomorrow ♪</i>

183
00:13:38,600 --> 00:13:40,471
- Shit!
- [music stops]

184
00:13:45,346 --> 00:13:47,000
[chuckles, sighs]

185
00:13:48,697 --> 00:13:49,611
You scared the shit outta me.

186
00:13:49,654 --> 00:13:52,440
[chuckles] Come in here.

187
00:13:52,483 --> 00:13:55,704
- I thought you died.
- I didn't. Come in.

188
00:13:55,747 --> 00:13:58,141
[crickets chirping]

189
00:14:10,980 --> 00:14:12,547
[Caroline chuckling]

190
00:14:12,590 --> 00:14:16,507
[Caroline shrieks, laughs]

191
00:14:18,031 --> 00:14:19,032
[Oliver laughs]

192
00:14:21,469 --> 00:14:21,991
[laughter]

193
00:14:25,647 --> 00:14:27,040
Tell me something about you.

194
00:14:29,781 --> 00:14:31,305
- Something about me?
- Yeah.

195
00:14:33,263 --> 00:14:34,351
What do you wanna know?

196
00:14:37,050 --> 00:14:37,964
What do you do?

197
00:14:39,922 --> 00:14:40,880
- What I do?
- Yeah.

198
00:14:43,491 --> 00:14:45,188
Well, I...

199
00:14:47,756 --> 00:14:49,062
[Caroline laughs]

200
00:14:50,019 --> 00:14:52,108
[laughs]

201
00:14:57,026 --> 00:14:58,288
You know what I do.

202
00:15:01,335 --> 00:15:03,119
What do you do
if you get caught?

203
00:15:04,729 --> 00:15:06,949
- I don't get caught.
- I caught you.

204
00:15:06,993 --> 00:15:09,560
Maybe I wanted you to catch me.

205
00:15:11,911 --> 00:15:12,737
Why?

206
00:15:13,651 --> 00:15:15,740
Something about you.

207
00:15:33,149 --> 00:15:34,324
Just passing through. Huh?

208
00:15:37,545 --> 00:15:38,067
[chuckles]

209
00:15:46,293 --> 00:15:48,121
You know, you never
answered my question.

210
00:15:51,515 --> 00:15:52,168
What are you still doing here?

211
00:15:57,043 --> 00:15:59,045
Why haven't you
gone to South Carolina?

212
00:16:03,049 --> 00:16:05,399
Same reason anyone doesn't
leave what's no good for 'em.

213
00:16:06,269 --> 00:16:07,227
It's what they know.

214
00:16:13,407 --> 00:16:16,497
I had this job once
at a body shop.

215
00:16:18,020 --> 00:16:20,240
The kind of place where
missing cars come through.

216
00:16:20,283 --> 00:16:22,242
They get stripped down
for parts. You know?

217
00:16:22,285 --> 00:16:23,547
I hated it.

218
00:16:23,591 --> 00:16:26,463
I hated my boss. I hated
the guys I worked with.

219
00:16:26,507 --> 00:16:30,076
I hated how trapped
it made me feel.

220
00:16:32,687 --> 00:16:34,732
And then one day
I was sitting outside

221
00:16:34,776 --> 00:16:35,995
on my break in the alley...

222
00:16:37,344 --> 00:16:38,388
and I look up.

223
00:16:39,868 --> 00:16:44,699
And I see these birds perched
on the telephone wire.

224
00:16:45,352 --> 00:16:47,354
I think to myself,

225
00:16:47,397 --> 00:16:49,791
"These birds can fly
anywhere in the world."

226
00:16:51,401 --> 00:16:53,621
"So why do they always seem
to stay in the same place?"

227
00:16:55,014 --> 00:16:57,059
And then I asked myself
that same question.

228
00:17:00,758 --> 00:17:02,891
That really happen?

229
00:17:04,371 --> 00:17:05,633
- No.
- [chuckles]

230
00:17:05,676 --> 00:17:07,113
I read it
on a greeting card once.

231
00:17:07,156 --> 00:17:08,462
But I did think about it a lot.

232
00:17:08,505 --> 00:17:11,900
[chuckles]

233
00:17:14,816 --> 00:17:16,948
You can go on like
500 dates with me.

234
00:17:18,907 --> 00:17:19,734
Uh-huh.

235
00:17:21,910 --> 00:17:24,478
[indistinct TV chatter]

236
00:17:24,521 --> 00:17:25,914
- [door opens]
- [clears throat] Caroline?

237
00:17:25,957 --> 00:17:27,916
[door squeaks and thuds]

238
00:17:27,959 --> 00:17:30,049
- Morning, Daddy.
- Hi.

239
00:17:32,442 --> 00:17:34,966
TV was playing goddam
soccer all night.

240
00:17:35,010 --> 00:17:37,360
I went to wake you to ask
what country we're living in.

241
00:17:38,535 --> 00:17:39,754
But you weren't home.

242
00:17:41,321 --> 00:17:42,583
Caroline: Yeah, I was out.

243
00:17:43,714 --> 00:17:45,542
Yeah? With who?

244
00:17:46,717 --> 00:17:49,068
- A friend.
- Oh yeah? That's something.

245
00:17:49,764 --> 00:17:50,286
Friend have a name?

246
00:17:54,029 --> 00:17:56,075
Oliver.

247
00:17:56,118 --> 00:18:00,862
Oliver. Well, it's good to
have you back home. [chuckles]

248
00:18:00,905 --> 00:18:02,472
I thought you'd run off
to Ecuador.

249
00:18:02,516 --> 00:18:05,867
- Hmm?
- Come on. You remember Ecuador.

250
00:18:05,910 --> 00:18:09,088
- [chuckles]
- Come on. When you were little.

251
00:18:09,131 --> 00:18:11,612
You remember?
I went down to Beaumont.

252
00:18:11,655 --> 00:18:12,830
The train. Barge rigging.

253
00:18:12,874 --> 00:18:15,268
You were staying at Walt
and Jennie's, right?

254
00:18:15,311 --> 00:18:17,357
- Right.
- And you were afraid

255
00:18:17,400 --> 00:18:18,749
I wasn't gonna come back.

256
00:18:18,793 --> 00:18:20,577
You made me call three
times a day, it's true.

257
00:18:20,621 --> 00:18:24,190
And when I missed that one time,
you hollered at me.

258
00:18:25,843 --> 00:18:28,019
Yeah, I remember that.

259
00:18:28,063 --> 00:18:30,631
- Yeah. You remember that.
- Yeah.

260
00:18:30,674 --> 00:18:34,809
And I said, "Sweetheart,
the day I stop calling

261
00:18:35,984 --> 00:18:37,507
is the day I moved to Ecuador."

262
00:18:38,378 --> 00:18:40,380
And then that became our game.

263
00:18:40,423 --> 00:18:42,295
A little thing every time
you misbehaved,

264
00:18:42,338 --> 00:18:44,384
I'd say, "All right, that's it.
I'm moving to Ecuador."

265
00:18:44,427 --> 00:18:46,299
- You remember that.
- [Caroline chuckles]

266
00:18:46,342 --> 00:18:48,997
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.

267
00:18:49,040 --> 00:18:52,131
I feel like an old person
repeating stories. [chuckles]

268
00:18:55,046 --> 00:18:56,135
You ever actually wanna
move to Ecuador?

269
00:19:01,705 --> 00:19:03,011
Well, a couple times.

270
00:19:04,230 --> 00:19:07,798
- When you were a teen.
- [chuckles]

271
00:19:07,842 --> 00:19:10,410
No, I mean, you ever
just wanna, you know,

272
00:19:10,453 --> 00:19:12,194
pack up and go see the world?

273
00:19:16,155 --> 00:19:20,246
Nah. No, the world's
kicked me around enough.

274
00:19:21,856 --> 00:19:23,945
I'm fine right here.

275
00:19:29,559 --> 00:19:30,604
Why do you ask?

276
00:19:39,569 --> 00:19:42,050
♪ [guitar strumming] ♪

277
00:19:52,713 --> 00:19:54,367
[chuckles]

278
00:19:55,629 --> 00:19:57,805
[giggles]

279
00:19:57,848 --> 00:20:01,852
<i>♪ There ain't a lot that</i>
<i>you can do in this town ♪</i>

280
00:20:06,814 --> 00:20:10,513
<i>♪ You drive down to the lake </i>
<i>and then you turn back around ♪</i>

281
00:20:14,561 --> 00:20:15,866
[vehicle zooming]

282
00:20:17,433 --> 00:20:21,132
[radio crackling]

283
00:20:21,176 --> 00:20:22,395
- <i>♪ Someday... ♪</i>
- Oh, I like this song.

284
00:20:23,483 --> 00:20:25,963
- You like this song?
- Yeah.

285
00:20:26,007 --> 00:20:28,531
<i>♪ I know there's a better way ♪</i>

286
00:20:28,575 --> 00:20:30,490
- I like this song.
- <i>♪ I wonder ♪</i>

287
00:20:30,533 --> 00:20:33,841
<i>- ♪ What's over that rainbow ♪</i>
- Bull.

288
00:20:34,711 --> 00:20:36,409
[laughter]

289
00:20:48,464 --> 00:20:52,163
<i>♪ As I sit here tonight ♪</i>

290
00:20:52,207 --> 00:20:56,298
<i>♪ A jukebox playing ♪</i>

291
00:20:56,342 --> 00:20:58,518
You ever feel bad doing
what you do?

292
00:21:01,347 --> 00:21:02,173
Sometimes.

293
00:21:05,089 --> 00:21:08,136
Yeah. Like what I did at your
filling station the other day.

294
00:21:08,179 --> 00:21:08,876
Something like that.

295
00:21:10,138 --> 00:21:11,357
But, um...

296
00:21:13,576 --> 00:21:17,058
I don't know, like the big ones,
the real ones, no.

297
00:21:18,407 --> 00:21:19,278
Why not?

298
00:21:20,409 --> 00:21:21,367
Because...

299
00:21:24,718 --> 00:21:27,590
<i>♪ It wasn't God who made... ♪</i>

300
00:21:27,634 --> 00:21:30,767
All right, let's say you
go to the grocery store.

301
00:21:32,291 --> 00:21:34,118
Go to a chain grocery store,
and you steal a pack of gum.

302
00:21:36,251 --> 00:21:40,081
Who are you actually
stealing from? The employees?

303
00:21:41,038 --> 00:21:42,126
'Cause they get paid hourly.

304
00:21:42,170 --> 00:21:45,913
Manager? He's on a salary.

305
00:21:45,956 --> 00:21:48,219
The CEO of the conglomerate
that owns the corporation,

306
00:21:48,263 --> 00:21:50,396
that owns the grocery store?

307
00:21:52,615 --> 00:21:56,097
No, you're stealing
from shareholders.

308
00:21:57,446 --> 00:22:00,057
You're stealing a fraction
of a fraction of a penny

309
00:22:00,101 --> 00:22:01,668
from the richest people
in the world

310
00:22:01,711 --> 00:22:03,757
who pay a lower tax rate
on that income

311
00:22:03,800 --> 00:22:05,628
that you do working two jobs.

312
00:22:09,719 --> 00:22:10,720
Doesn't make it right.

313
00:22:11,591 --> 00:22:12,983
No, it doesn't make it right.

314
00:22:13,027 --> 00:22:14,594
But that's not what
you asked me.

315
00:22:14,637 --> 00:22:16,378
You asked me if I feel bad.

316
00:22:20,643 --> 00:22:21,644
I don't.

317
00:22:23,254 --> 00:22:25,082
I mean, look around.
Guys in this bar,

318
00:22:25,126 --> 00:22:27,650
they pull oil out of the ground
every single day.

319
00:22:27,694 --> 00:22:29,435
Billions of dollars passing
through their fingers.

320
00:22:29,478 --> 00:22:31,524
So why can't I tell
by looking at them?

321
00:22:34,614 --> 00:22:35,615
Because it's a con.

322
00:22:36,572 --> 00:22:38,444
All of it. Fuckin' everything.

323
00:22:40,489 --> 00:22:41,534
I don't do it out of greed.

324
00:22:43,753 --> 00:22:44,450
I don't do it out of anger.

325
00:22:48,758 --> 00:22:50,151
I just see the angle.

326
00:22:50,194 --> 00:22:56,331
<i>♪ As you said in the words</i>
<i>of your song ♪</i>

327
00:22:56,375 --> 00:22:57,245
What?

328
00:22:57,680 --> 00:23:00,291
Nothin'.

329
00:23:00,335 --> 00:23:04,078
<i>♪ Too many times married men</i>
<i>think they're still single ♪</i>

330
00:23:04,121 --> 00:23:06,776
Just thinking about seeing
the angle.

331
00:23:06,820 --> 00:23:10,867
<i>♪ That has caused</i>
<i>many a good girl to go wrong ♪</i>

332
00:23:10,911 --> 00:23:13,261
Wondering if that's all
something I could ever do.

333
00:23:17,265 --> 00:23:20,399
[indistinct chatter]

334
00:23:21,487 --> 00:23:23,314
- I'll be right back.
- Mm-hmm.

335
00:23:24,751 --> 00:23:27,231
[indistinct chatter]

336
00:23:49,993 --> 00:23:53,693
♪ [gentle guitar music] ♪

337
00:23:59,873 --> 00:24:04,486
<i>♪ A heart on the run</i>
<i>keeps a hand on the gun ♪</i>

338
00:24:04,530 --> 00:24:05,966
I like this song.

339
00:24:06,009 --> 00:24:08,882
- <i>♪ You can't trust anyone ♪</i>
- [chuckles] Bull.

340
00:24:11,798 --> 00:24:15,366
<i>♪ I was so sure</i>
<i>what I needed was more ♪</i>

341
00:24:15,410 --> 00:24:19,675
<i>♪ Tried to shoot out the sun ♪</i>

342
00:24:21,851 --> 00:24:27,727
<i>♪ Days when we raged,</i>
<i>we flew off the page ♪</i>

343
00:24:27,770 --> 00:24:29,685
<i>♪ Such damage was done ♪</i>

344
00:24:33,384 --> 00:24:36,692
<i>♪ But I made it through ♪</i>

345
00:24:36,736 --> 00:24:41,392
<i>♪ 'Cause somebody knew</i>
<i>I was meant for someone ♪</i>

346
00:24:46,180 --> 00:24:49,531
<i>♪ So, girl, leave your boots</i>
<i>by the bed ♪</i>

347
00:24:49,575 --> 00:24:51,664
<i>♪ We ain't leaving this room ♪</i>

348
00:24:57,234 --> 00:25:03,763
<i>♪ Til someone needs medical help</i>
<i>or the magnolias bloom ♪</i>

349
00:25:08,115 --> 00:25:10,291
<i>♪ It's cold in this house ♪</i>

350
00:25:10,334 --> 00:25:15,035
<i>♪ And I ain't going out</i>
<i>to chop wood ♪</i>

351
00:25:16,819 --> 00:25:23,086
<i>♪ So cover me up</i>
<i>and know you're enough ♪</i>

352
00:25:23,130 --> 00:25:25,567
<i>♪ To use me for good ♪</i>

353
00:25:29,136 --> 00:25:34,968
<i>♪ And the old lovers sing</i>
<i>"I thought it'd be me..." ♪</i>

354
00:25:35,011 --> 00:25:36,578
What are you thinking about?

355
00:25:38,319 --> 00:25:41,104
[chuckling]

356
00:25:41,148 --> 00:25:43,542
South Carolina. [chuckles]

357
00:25:43,585 --> 00:25:47,720
It's... It's where my mom lives.

358
00:25:52,420 --> 00:25:53,769
How old were you when she left?

359
00:25:55,684 --> 00:25:58,382
Little. Less than a year.

360
00:26:01,821 --> 00:26:02,648
Hmm.

361
00:26:08,871 --> 00:26:10,656
You know, after spending time
with you a little...

362
00:26:13,615 --> 00:26:17,488
Small town, it feels like
everybody knows who you are

363
00:26:17,532 --> 00:26:21,580
and nobody actually knows you.

364
00:26:23,320 --> 00:26:26,672
I don't... I don't get
too close to people.

365
00:26:31,633 --> 00:26:32,155
Is that why?

366
00:26:34,244 --> 00:26:35,594
Because she left?

367
00:26:36,638 --> 00:26:38,640
Are you afraid of getting hurt?

368
00:26:39,815 --> 00:26:42,078
It's not...
It's not just that. It's...

369
00:26:45,560 --> 00:26:47,649
[clears throat] It's being
afraid, too, that, uh...

370
00:26:50,086 --> 00:26:52,262
What if I'm the one that does
the hurtin'?

371
00:26:53,524 --> 00:26:57,659
What if... What if whatever
it was inside her

372
00:26:57,703 --> 00:27:00,749
that let her leave me,
what if I got that too?

373
00:27:00,793 --> 00:27:07,713
<i>♪ Til someone needs medical help</i>
<i>or the magnolias bloom ♪</i>

374
00:27:07,756 --> 00:27:08,278
You don't.

375
00:27:10,106 --> 00:27:11,064
How do you know?

376
00:27:13,327 --> 00:27:14,458
I just know.

377
00:27:17,157 --> 00:27:18,637
So that's why you wanna
go to South Carolina, huh?

378
00:27:21,944 --> 00:27:23,859
You wanna find out
if you like her.

379
00:27:29,169 --> 00:27:31,562
[chuckles]

380
00:27:42,051 --> 00:27:44,924
Hank: Well, here. Little
something to help you out.

381
00:27:44,967 --> 00:27:48,928
Oh, Daddy, you didn't have
to do that. I got money.

382
00:27:48,971 --> 00:27:51,452
- No, it's nothing. Come on.
- Thank you, Daddy.

383
00:27:52,932 --> 00:27:54,760
Hank: All right,
you be good, huh?

384
00:27:56,065 --> 00:27:57,371
All right, buddy.

385
00:27:57,414 --> 00:27:58,981
- Remember what I told you.
- Oliver: Yes, sir.

386
00:27:59,025 --> 00:27:59,895
All right. Go on.

387
00:28:02,768 --> 00:28:04,726
Caroline: [chuckles] Thank you.

388
00:28:09,818 --> 00:28:11,864
[crickets chirping]

389
00:28:17,391 --> 00:28:18,609
[door thuds]

390
00:28:19,567 --> 00:28:22,309
[engine roaring]

391
00:28:46,246 --> 00:28:48,161
What's that?

392
00:28:48,944 --> 00:28:50,163
Sixty dollars.

393
00:28:50,206 --> 00:28:51,642
[chuckles]

394
00:28:52,948 --> 00:28:54,907
Eh. That'd get us going.

395
00:29:01,870 --> 00:29:02,741
You ready?

396
00:29:03,959 --> 00:29:06,440
Yeah. Teach me how to con.

397
00:29:14,317 --> 00:29:15,841
Oliver: Seven, eight, nine, 19.

398
00:29:15,884 --> 00:29:18,844
Caroline:
Seven, eight, nine, 19.

399
00:29:18,887 --> 00:29:22,412
And then you say, "Why not
just give you one more dollar

400
00:29:22,456 --> 00:29:23,674
and you just gimme a 20?"

401
00:29:23,718 --> 00:29:25,111
All right. How about
if you... Oh, damn it!

402
00:29:25,154 --> 00:29:27,853
- [door chime rings]
- Oh, I'm sorry. You know what?

403
00:29:27,896 --> 00:29:29,811
How about I'll give you one
more and we'll call it 20?

404
00:29:29,855 --> 00:29:32,335
I'm sorry, how about I give you
one more and we'll call it 50?

405
00:29:32,379 --> 00:29:34,250
Oh, you know what? How about
I just give you one more

406
00:29:34,294 --> 00:29:35,251
and we'll call it 100?

407
00:29:35,599 --> 00:29:36,775
Uh...

408
00:29:37,776 --> 00:29:38,951
Sure. Yeah.

409
00:29:40,648 --> 00:29:43,085
Oliver: <i>Every confidence</i>
<i>game runs on the same premise.</i>

410
00:29:43,129 --> 00:29:45,479
<i>Exploit the flaws</i>
<i>in a given system.</i>

411
00:29:45,522 --> 00:29:47,786
<i>Security at a department</i>
<i>store is a system.</i>

412
00:29:50,397 --> 00:29:52,442
<i>It can detect alarm tags</i>
<i>crossing an anti-theft gate.</i>

413
00:29:52,486 --> 00:29:54,967
[alarm beeping]

414
00:29:55,010 --> 00:29:56,882
- guard: Excuse me, sir.
- Oliver: <i>But it has no way</i>

415
00:29:56,925 --> 00:30:00,233
<i>of differentiating between two </i>
<i>tags crossing at the same time.</i>

416
00:30:00,276 --> 00:30:02,235
[alarm beeps]

417
00:30:06,456 --> 00:30:08,067
Oliver: <i>Human behavior's</i>
<i>a system too.</i>

418
00:30:12,027 --> 00:30:13,637
Do you believe in free will?

419
00:30:14,290 --> 00:30:15,117
Yeah.

420
00:30:16,684 --> 00:30:17,511
Why?

421
00:30:19,078 --> 00:30:20,340
I...

422
00:30:20,383 --> 00:30:21,950
I mean, we're just the genes
we're born with

423
00:30:21,994 --> 00:30:24,213
and the experiences that
we've lived through.

424
00:30:25,954 --> 00:30:27,956
We're like rocks tumbling
down the mountain, baby.

425
00:30:28,000 --> 00:30:30,176
We got no control over
what course we take.

426
00:30:30,219 --> 00:30:31,830
We only think we do.

427
00:30:31,873 --> 00:30:36,138
- ♪ [jazz music playing] ♪
- [cutlery clinking]

428
00:30:37,009 --> 00:30:39,620
I don't buy it.

429
00:30:40,229 --> 00:30:41,491
Why?

430
00:30:41,535 --> 00:30:43,232
'Cause I make decisions
all the time.

431
00:30:43,276 --> 00:30:44,190
Oliver: Like what?

432
00:30:45,495 --> 00:30:47,236
- [water sloshing]
- I just decided to do that.

433
00:30:47,976 --> 00:30:49,760
Sorry.

434
00:30:49,804 --> 00:30:51,675
Oliver: No, you were prompted
to do that.

435
00:30:52,938 --> 00:30:55,027
In the context
of this conversation,

436
00:30:55,070 --> 00:30:58,552
everything you do is prompted.

437
00:30:58,595 --> 00:31:00,119
It's a series of neurons
firing off in your brain,

438
00:31:00,162 --> 00:31:03,818
causing reactions,
triggering responses.

439
00:31:03,862 --> 00:31:06,560
It's a system,
and if you know that,

440
00:31:06,603 --> 00:31:09,432
if you know which prompts
trigger which reactions,

441
00:31:10,781 --> 00:31:13,175
then you can exploit
that system like any other.

442
00:31:17,092 --> 00:31:18,137
Thank you.

443
00:31:18,180 --> 00:31:20,574
We'll get the check. Thanks.

444
00:31:29,713 --> 00:31:33,282
[indistinct chatter]

445
00:31:37,547 --> 00:31:38,374
What?

446
00:31:39,985 --> 00:31:42,988
How? How do you exploit
a series of firing neurons?

447
00:31:43,031 --> 00:31:43,553
[giggles]

448
00:31:45,599 --> 00:31:47,383
[sighs] Well...

449
00:31:50,691 --> 00:31:51,518
What?

450
00:31:52,998 --> 00:31:54,521
- What is that?
- Is there something on my...

451
00:31:54,564 --> 00:31:55,522
Yeah, you got...

452
00:31:55,565 --> 00:31:57,698
- Did I get it?
- No, it's...

453
00:31:57,741 --> 00:32:00,005
It looks like drool
or something. Come here.

454
00:32:03,051 --> 00:32:06,272
[gasps] Now imagine I told
the mark that they had drool

455
00:32:06,315 --> 00:32:08,317
on their face, hmm?

456
00:32:09,710 --> 00:32:12,365
I know because I told her that,

457
00:32:12,408 --> 00:32:14,541
her heart rate would increase,

458
00:32:14,584 --> 00:32:16,586
and blood would flush
through her cheeks.

459
00:32:18,023 --> 00:32:19,502
I know that cortisone
would be released

460
00:32:19,546 --> 00:32:21,156
because I just embarrassed her,

461
00:32:21,200 --> 00:32:26,945
and I know that her mind would
be sending signals to her body,

462
00:32:26,988 --> 00:32:28,685
telling it that it needed
to focus on the source

463
00:32:28,729 --> 00:32:29,425
of that embarrassment.

464
00:32:31,819 --> 00:32:33,342
And because I know all that...

465
00:32:35,475 --> 00:32:38,957
I know that she isn't
paying attention to the fact...

466
00:32:44,963 --> 00:32:46,834
that I just stole her bracelet.

467
00:32:47,835 --> 00:32:49,793
- [elevator bell chimes]
- Come on.

468
00:32:50,664 --> 00:32:52,144
♪ [lively music] ♪

469
00:32:58,324 --> 00:32:59,238
[elevator bell chimes]

470
00:32:59,281 --> 00:32:59,978
Okay, go through
all that again.

471
00:33:03,764 --> 00:33:06,723
- Nope.
- [chuckles]

472
00:33:06,767 --> 00:33:08,029
You gotta anticipate my stride.

473
00:33:08,073 --> 00:33:10,423
I felt that. Let's go.
Do it again.

474
00:33:10,466 --> 00:33:12,555
<i>♪ How about some wings so the ♪</i>

475
00:33:12,599 --> 00:33:14,601
<i>♪ Birds won't have</i>
<i>to walk to get around ♪</i>

476
00:33:14,644 --> 00:33:15,863
[chuckles]

477
00:33:17,821 --> 00:33:20,302
<i>♪ And how about</i>
<i>a bird bath or two ♪</i>

478
00:33:20,346 --> 00:33:21,738
<i>♪ So the birds</i>
<i>will all be clean ♪</i>

479
00:33:21,782 --> 00:33:23,436
- Excuse me.
- Nope.

480
00:33:23,479 --> 00:33:24,741
You're looking at the pocket.

481
00:33:24,785 --> 00:33:27,266
<i>♪ And how about</i>
<i>some feathers so their ♪</i>

482
00:33:27,309 --> 00:33:29,572
<i>♪ Underwear no longer</i>
<i>can be seen ♪</i>

483
00:33:29,616 --> 00:33:31,574
God damn, you can't just say
good job?

484
00:33:31,618 --> 00:33:33,272
It's not a good job though.

485
00:33:33,315 --> 00:33:35,404
You can't bump into somebody's
just staring at 'em.

486
00:33:35,448 --> 00:33:36,014
[chuckles]

487
00:33:36,710 --> 00:33:38,755
<i>♪ Chirp chirp ♪</i>

488
00:33:38,799 --> 00:33:40,279
You're close. You're close.

489
00:33:40,322 --> 00:33:41,628
<i>♪ And how about some</i>
<i>common sense so they ♪</i>

490
00:33:41,671 --> 00:33:44,500
<i>♪ Won't be blocking</i>
<i>traffic in the spring ♪</i>

491
00:33:44,544 --> 00:33:45,893
[car unlocking]

492
00:33:47,460 --> 00:33:48,504
[shrieks]

493
00:33:48,548 --> 00:33:49,636
That's better.

494
00:33:49,679 --> 00:33:51,986
[giggles, squeals]

495
00:33:52,030 --> 00:33:53,466
[tool clatters]

496
00:33:53,509 --> 00:33:54,815
<i>♪ Whispering everywhere ♪</i>

497
00:33:54,858 --> 00:33:56,338
<i>♪ When you see them</i>
<i>walking Southward ♪</i>

498
00:33:56,382 --> 00:33:58,558
- <i>♪ In their dirty underwear ♪</i>
- [engine roaring]

499
00:33:58,601 --> 00:34:02,518
<i>- ♪ That's Tennessee Bird walk ♪</i>
<i>- ♪ Chirp chirp ♪</i>

500
00:34:02,562 --> 00:34:05,086
<i>- ♪ That's Tennessee Bird walk ♪</i>
- [Caroline shrieks]

501
00:34:05,130 --> 00:34:08,437
<i>- ♪ That's Tennessee Bird walk ♪</i>
<i>- ♪ Chirp chirp ♪</i>

502
00:34:08,481 --> 00:34:09,960
[laughs]

503
00:34:10,700 --> 00:34:13,616
[squeals]

504
00:34:13,660 --> 00:34:16,054
♪ [guitar strumming] ♪

505
00:34:20,754 --> 00:34:24,845
Oliver: Dad left
when I was... ten?

506
00:34:24,888 --> 00:34:27,761
[chuckles] You don't
know how old you were?

507
00:34:30,024 --> 00:34:31,678
Oliver: I was like
nine and a half.

508
00:34:31,721 --> 00:34:33,158
I don't know why I always
give the fucker

509
00:34:33,201 --> 00:34:35,160
- an extra six months.
- [laughs]

510
00:34:35,203 --> 00:34:38,163
'Cause ten sounds better
than nine.

511
00:34:39,555 --> 00:34:40,948
And even though he left,
you're still defending him.

512
00:34:41,905 --> 00:34:43,994
- Maybe.
- You ever see him again?

513
00:34:44,038 --> 00:34:47,128
No. No, he moved to,
um, Oregon.

514
00:34:47,172 --> 00:34:50,349
I never felt the need
to go track him down.

515
00:34:51,567 --> 00:34:52,612
How come?

516
00:34:54,135 --> 00:34:56,877
Well, probably 'cause I got
the same thing that you got.

517
00:34:56,920 --> 00:34:58,400
I got the fear that I'm gonna

518
00:34:58,444 --> 00:35:00,315
end up like
the parent that left.

519
00:35:00,359 --> 00:35:02,100
The only difference
between me and you is that

520
00:35:02,143 --> 00:35:03,188
I don't wanna find out.

521
00:35:04,406 --> 00:35:08,584
[chuckles] Okay. All right.

522
00:35:08,628 --> 00:35:11,065
I did find a letter
from him once.

523
00:35:11,109 --> 00:35:13,807
I was like 12 years old
and I found it in the trash.

524
00:35:13,850 --> 00:35:15,287
It's kind of a sad story.

525
00:35:15,330 --> 00:35:16,288
- Okay.
- Maybe.

526
00:35:16,331 --> 00:35:17,724
- All right.
- Maybe not.

527
00:35:17,767 --> 00:35:19,595
[chuckles] Okay.

528
00:35:19,639 --> 00:35:22,772
[chuckles] It said that he might
come up that weekend

529
00:35:22,816 --> 00:35:24,426
and pick me up
and take me camping.

530
00:35:26,211 --> 00:35:28,430
- You found it in the trash can?
- Yeah. My mom threw it out.

531
00:35:29,910 --> 00:35:32,304
She knew he didn't follow
through on shit like that.

532
00:35:32,347 --> 00:35:33,914
She didn't want me
to feel bad, so...

533
00:35:35,698 --> 00:35:38,005
That is a sad story.

534
00:35:38,048 --> 00:35:41,356
I learned something.
So who cares?

535
00:35:41,400 --> 00:35:43,358
What'd you learn if you already
knew you couldn't trust him?

536
00:35:45,491 --> 00:35:47,406
No, not him. Fuck him.

537
00:35:47,449 --> 00:35:49,364
No, fucking her.
I'm talking about her.

538
00:35:50,844 --> 00:35:52,759
I learned that I also
couldn't trust my mom either.

539
00:35:53,803 --> 00:35:56,154
I dunno, everybody lies.

540
00:35:57,111 --> 00:35:59,548
Especially to themselves.

541
00:36:00,506 --> 00:36:03,117
There's no lie more convincing

542
00:36:03,161 --> 00:36:06,164
than the one
that we tell ourselves.

543
00:36:06,207 --> 00:36:08,992
And if you know how
somebody lies to themselves,

544
00:36:09,036 --> 00:36:09,993
then that's power.

545
00:36:12,126 --> 00:36:14,172
You can predict them
in ways that...

546
00:36:15,216 --> 00:36:16,522
they don't even understand.

547
00:36:17,566 --> 00:36:20,569
And you like that?
You like power?

548
00:36:22,441 --> 00:36:23,268
I like control.

549
00:36:25,966 --> 00:36:27,185
You wanna make a bet with me?

550
00:36:29,187 --> 00:36:30,753
Do I wanna make a bet
with you?

551
00:36:30,797 --> 00:36:32,146
Yeah.

552
00:36:32,190 --> 00:36:34,192
- I'll do anything with you.
- [Caroline laughs]

553
00:36:34,235 --> 00:36:36,281
- I'll make a bet with you.
- [giggles] Okay. Uh, excuse me?

554
00:36:36,324 --> 00:36:39,066
- You got pint glasses?
- bartender: Yep.

555
00:36:39,109 --> 00:36:40,241
Of course you do. [chuckles]

556
00:36:40,285 --> 00:36:43,679
Could I get three pints of PBR

557
00:36:43,723 --> 00:36:45,942
and three shots of whiskey,
please?

558
00:36:47,422 --> 00:36:49,424
- What the fuck are we doing?
- [giggles] You'll see.

559
00:36:50,643 --> 00:36:54,255
Perfect. You can put
that on my tab. Okay.

560
00:36:56,736 --> 00:36:57,998
What is this?

561
00:36:58,041 --> 00:37:01,654
All right, so I bet
you I finish three beers

562
00:37:01,697 --> 00:37:03,351
before you finish three shots.

563
00:37:03,395 --> 00:37:05,484
- You bet you're gonna finish...
- Three beers.

564
00:37:05,527 --> 00:37:07,268
Before I finish three shots
of whiskey?

565
00:37:07,312 --> 00:37:09,401
That's right. Mm-hmm.

566
00:37:09,444 --> 00:37:10,924
How much you wanna bet?

567
00:37:11,751 --> 00:37:15,581
- Ten bucks.
- Ten. Fuck.

568
00:37:15,624 --> 00:37:16,886
[Caroline laughs]

569
00:37:16,930 --> 00:37:18,975
- All right.
- Mm-hmm. Okay, you ready?

570
00:37:19,019 --> 00:37:20,281
- Mm-hmm.
- Oh, one thing first.

571
00:37:20,325 --> 00:37:23,328
We can't, you know, touch
each other's glasses,

572
00:37:23,371 --> 00:37:27,288
'cause I don't want you
running off with my beer.

573
00:37:27,332 --> 00:37:28,333
- [chuckles] Yeah.
- Okay, go.

574
00:37:34,556 --> 00:37:36,950
Oliver: Mm.

575
00:37:36,993 --> 00:37:38,299
Baby, I don't understand this.

576
00:37:38,343 --> 00:37:40,083
How do you possibly
think you're gonna beat me?

577
00:37:40,127 --> 00:37:40,649
[gulps]

578
00:37:41,824 --> 00:37:46,873
Like this. Yeah.

579
00:37:46,916 --> 00:37:48,657
Ah-ah! You can't touch my glass,
remember? [smacks lips]

580
00:37:50,442 --> 00:37:51,312
[Caroline laughs]

581
00:37:52,313 --> 00:37:53,923
You feel in control now, huh?

582
00:37:53,967 --> 00:37:55,882
- Mm.
- Huh?

583
00:37:55,925 --> 00:37:57,013
- Mm.
- Hmm?

584
00:37:57,057 --> 00:37:58,145
You think you're smart?

585
00:37:58,188 --> 00:37:59,842
- I know I am.
- You know you're smart?

586
00:37:59,886 --> 00:38:02,018
- Yeah.
- You think you're smart?

587
00:38:02,062 --> 00:38:03,455
What makes you think
you're so smart?

588
00:38:03,498 --> 00:38:04,369
- Mm.
- Hmm?

589
00:38:07,981 --> 00:38:09,069
Because...

590
00:38:11,941 --> 00:38:14,379
♪ [blues music] ♪

591
00:38:17,295 --> 00:38:17,817
[chuckles]

592
00:38:27,130 --> 00:38:28,175
I got an idea.

593
00:38:28,218 --> 00:38:29,916
[level crossing bell chimes]

594
00:38:29,959 --> 00:38:34,399
announcer: <i>Attention passengers,</i>
<i>boarding call for train 1509.</i>

595
00:38:39,099 --> 00:38:41,406
<i>♪ Got a two-ton hammer ♪</i>

596
00:38:43,408 --> 00:38:45,192
<i>♪ Got beat by the pound ♪</i>

597
00:38:46,802 --> 00:38:48,500
<i>♪ I'm a hard workin'</i>
<i>driver man ♪</i>

598
00:38:50,328 --> 00:38:52,155
<i>♪ Six foot solid</i>
<i>from the ground ♪</i>

599
00:39:04,907 --> 00:39:07,170
<i>♪ When I was a schoolboy ♪</i>

600
00:39:07,214 --> 00:39:09,129
Oh my goodness.
Oh my goodness.

601
00:39:09,172 --> 00:39:10,260
- I'm so sorry.
- I'm fine.

602
00:39:10,304 --> 00:39:11,566
- Are you all right?
- Yes.

603
00:39:11,610 --> 00:39:13,002
- You sure you're all right?
- Yes.

604
00:39:13,046 --> 00:39:14,134
You're sweet. Have a safe trip.

605
00:39:14,177 --> 00:39:15,527
Thank you.

606
00:39:15,570 --> 00:39:17,180
<i>♪ I'm just a hard-workin'</i>
<i>driver man ♪</i>

607
00:39:25,101 --> 00:39:27,539
announcer: <i>Attention passengers, </i>
<i>this is the final boarding call.</i>

608
00:39:28,975 --> 00:39:33,632
[announcer speaking
indistinctly]

609
00:39:50,779 --> 00:39:53,434
- Oliver: Excuse me. Mr. Henry?
- Hmm?

610
00:39:53,478 --> 00:39:55,958
Are you William Henry?

611
00:39:56,002 --> 00:39:57,482
- Is this yours by chance?
- Yes. How did you...

612
00:39:59,222 --> 00:40:02,095
I found it back at the platform.

613
00:40:02,138 --> 00:40:04,837
I took your ID out to
see if I could find you.

614
00:40:04,880 --> 00:40:07,448
- Gosh, darn it.
- Is there money taken?

615
00:40:07,492 --> 00:40:08,449
Yes. And my bank card.

616
00:40:10,451 --> 00:40:12,932
I found it like that.
I promise you.

617
00:40:12,975 --> 00:40:15,282
No, no, no. Of course.
I must have dropped it somehow

618
00:40:15,325 --> 00:40:17,850
and someone took the cash
before you found it.

619
00:40:17,893 --> 00:40:19,547
Yeah. I'm sorry.

620
00:40:19,591 --> 00:40:22,158
It's okay. Thank you
for bringing it back to me.

621
00:40:22,202 --> 00:40:24,509
Yeah, of course. Of course.

622
00:40:24,552 --> 00:40:25,727
[sighs]

623
00:40:29,514 --> 00:40:31,951
Mr. Henry, if you don't mind
me asking, who do you bank with?

624
00:40:33,169 --> 00:40:35,998
Southern Pioneer. Why?

625
00:40:36,042 --> 00:40:38,000
I don't want
to alarm you, but...

626
00:40:39,262 --> 00:40:41,830
you know, I'm in banking.
I'm over at Cardoff,

627
00:40:41,874 --> 00:40:43,789
but I happen to know that
Southern Pioneer

628
00:40:43,832 --> 00:40:45,530
has recently been the target
of a lot of pickpockets

629
00:40:45,573 --> 00:40:48,402
- and identity thieves.
- Oh, no.

630
00:40:48,446 --> 00:40:50,709
There's apparently a
flaw with the bank card,

631
00:40:50,752 --> 00:40:52,362
something to do
with the computers.

632
00:40:52,406 --> 00:40:54,060
Now I know you said
you dropped it,

633
00:40:55,148 --> 00:40:56,192
but if you think there's even

634
00:40:56,236 --> 00:40:58,891
a chance that
you've been targeted,

635
00:40:58,934 --> 00:41:02,285
I bumped into someone,
a young woman.

636
00:41:02,329 --> 00:41:04,331
[sighs] She bumped
right into me.

637
00:41:06,812 --> 00:41:09,075
Yeah. I would call
as soon as you can.

638
00:41:10,511 --> 00:41:11,947
I got a friend over there.

639
00:41:11,991 --> 00:41:14,167
He told me that a thief that
knows what they're doing,

640
00:41:14,210 --> 00:41:15,908
they can empty an account
in three hours.

641
00:41:15,951 --> 00:41:18,040
- Oh, God.
- That's about as long

642
00:41:18,084 --> 00:41:19,259
as it's gonna take you
to get the fraud department

643
00:41:19,302 --> 00:41:20,782
on the phone.

644
00:41:23,263 --> 00:41:24,656
Actually, you know what?

645
00:41:25,178 --> 00:41:27,397
[ice rattling]

646
00:41:27,441 --> 00:41:28,964
Okay, great.
Yeah, I'll tell him.

647
00:41:30,009 --> 00:41:33,055
Thank you, Scott.
Yeah, we'll hold.

648
00:41:33,099 --> 00:41:35,971
Okay, they're gonna
connect you to a manager

649
00:41:36,015 --> 00:41:38,452
- at the security division.
- Oh, that's such a relief.

650
00:41:38,496 --> 00:41:39,932
Are you hungry?

651
00:41:39,975 --> 00:41:41,760
- Oh.
- You don't have any cash.

652
00:41:41,803 --> 00:41:43,413
Excuse me. Can we get a
club sandwich...

653
00:41:43,457 --> 00:41:45,154
- No, really, I...
- What do you think? A drink?

654
00:41:45,198 --> 00:41:48,941
- Little sneaky martini, huh?
- Yeah... Old fashioned.

655
00:41:48,984 --> 00:41:50,725
Old fashioned. There we go.
Good man. Good man.

656
00:41:52,858 --> 00:41:54,947
Now listen, I'm getting
off at the next stop.

657
00:41:55,774 --> 00:41:56,992
I want you to take this.

658
00:41:57,036 --> 00:41:58,559
No, no, I couldn't possibly...

659
00:41:58,603 --> 00:42:00,996
Yes, please, please,
please take it.

660
00:42:01,040 --> 00:42:03,390
All right? You're traveling.
You can't travel without cash.

661
00:42:03,433 --> 00:42:06,828
Just next time, maybe consider
a Cardoff account.

662
00:42:06,872 --> 00:42:09,091
[chuckles] I will. Thank you.

663
00:42:09,135 --> 00:42:10,789
- Thank you so much.
- woman: <i>Is this Mr. Henry?</i>

664
00:42:10,832 --> 00:42:13,922
Yes. Yeah, yes it is.
Yes. Yes, hello.

665
00:42:13,966 --> 00:42:15,228
Good afternoon, Mr. Henry.

666
00:42:15,271 --> 00:42:17,665
I'm so sorry about
your experience today.

667
00:42:17,709 --> 00:42:20,799
Before we get started, I'll
need to verify your identity.

668
00:42:20,842 --> 00:42:22,888
Could you please confirm for me
your social security number

669
00:42:22,931 --> 00:42:24,280
and mother's maiden name?

670
00:42:24,324 --> 00:42:26,065
[Mr. Henry
speaking indistinctly]

671
00:42:28,763 --> 00:42:33,768
...seven, eight, 900,
and 10,000 dollars.

672
00:42:33,812 --> 00:42:35,857
Is there anything else I can
help you with today, Mr. Henry?

673
00:42:35,901 --> 00:42:38,251
Nope. That'll do it.

674
00:42:44,126 --> 00:42:47,390
[train zooming]

675
00:42:47,434 --> 00:42:48,957
<i>♪ When I was a schoolboy ♪</i>

676
00:42:50,785 --> 00:42:51,656
<i>♪ Teachers said study hard</i>
<i>as you can ♪</i>

677
00:42:54,354 --> 00:42:57,096
<i>♪ It didn't make no difference ♪</i>

678
00:42:57,139 --> 00:42:58,793
<i>♪ I'm just a hard workin'</i>
<i>driver man ♪</i>

679
00:43:02,797 --> 00:43:05,191
[moaning]

680
00:43:12,590 --> 00:43:14,200
- Oliver?
- Yeah?

681
00:43:14,243 --> 00:43:15,810
God, I never felt
like this before.

682
00:43:18,378 --> 00:43:22,208
I want it to keep going.
[moaning]

683
00:43:22,251 --> 00:43:24,427
I wanna do more.

684
00:43:25,690 --> 00:43:27,430
Oliver: We can go
as far as you want.

685
00:43:29,955 --> 00:43:31,609
- We can do a bigger challenge.
- Mm.

686
00:43:35,308 --> 00:43:38,006
[moaning]

687
00:43:38,050 --> 00:43:39,529
What about banks?

688
00:43:42,010 --> 00:43:43,925
[chuckles]

689
00:43:48,756 --> 00:43:49,670
[moans]

690
00:43:49,714 --> 00:43:52,542
♪ [suspenseful music] ♪

691
00:43:55,850 --> 00:43:59,680
Okay, this is the car
we leave the bank in.

692
00:43:59,724 --> 00:44:01,290
This is the car
we leave the city in.

693
00:44:01,334 --> 00:44:02,814
People see us leave
the bank in this,

694
00:44:02,857 --> 00:44:05,425
car goes out,
211 at this location.

695
00:44:05,468 --> 00:44:08,341
Driving a black car, license
plate number, blah, blah, blah.

696
00:44:08,384 --> 00:44:10,909
Two minutes later,
we're in here. You got it?

697
00:44:10,952 --> 00:44:14,695
- Got it.
- You leave everything in here.

698
00:44:14,739 --> 00:44:16,958
The only thing we bring with
us to the bank is an empty bag.

699
00:44:17,002 --> 00:44:20,222
Everything else stays
in the second car. Yeah?

700
00:44:20,266 --> 00:44:21,746
- Yeah.
- You nervous?

701
00:44:21,789 --> 00:44:23,225
- No.
- You not nervous.

702
00:44:23,269 --> 00:44:24,096
Are you?

703
00:44:29,797 --> 00:44:31,494
- [chuckles]
- All right, let's do it.

704
00:45:02,177 --> 00:45:03,788
♪ [upbeat music] ♪

705
00:45:09,663 --> 00:45:11,709
Oliver:
<i>It's just like you imagined.</i>

706
00:45:11,752 --> 00:45:13,145
<i>You're gonna walk in,</i>

707
00:45:13,188 --> 00:45:14,668
<i>lift your gun in the air,</i>
<i>and you're gonna yell...</i>

708
00:45:14,712 --> 00:45:15,930
Everybody stay calm.

709
00:45:16,539 --> 00:45:17,627
This is a robbery.

710
00:45:17,671 --> 00:45:19,760
You keep your eye on the crowd.

711
00:45:19,804 --> 00:45:21,544
You head straight towards
the counter,

712
00:45:21,588 --> 00:45:23,590
the furthest teller first.
Sixty seconds, you're out.

713
00:45:23,633 --> 00:45:25,810
You, move, move, move.

714
00:45:25,853 --> 00:45:28,638
All right, I need you to fill
this up and pass it real quick.

715
00:45:28,682 --> 00:45:31,206
You got two jobs.
Crowd control.

716
00:45:31,250 --> 00:45:33,078
Caroline: Get down.
I said get down.

717
00:45:33,121 --> 00:45:34,427
And cattle prodding.

718
00:45:34,470 --> 00:45:35,776
Fill and pass, fill and pass.

719
00:45:35,820 --> 00:45:39,301
Everybody put your hands
in the air. Fill and pass.

720
00:45:39,345 --> 00:45:41,303
Yeah, you, get over there.
Go, go, go.

721
00:45:41,347 --> 00:45:42,261
Oliver: What are your two jobs?

722
00:45:42,304 --> 00:45:44,698
- Don't.
- What are your two jobs?

723
00:45:44,742 --> 00:45:45,960
Oliver, I can remember
two fuckin' things.

724
00:45:48,484 --> 00:45:50,182
Hey, everything's gonna be okay.

725
00:45:50,225 --> 00:45:52,706
Just you need to hurry it up
real quick.

726
00:45:52,750 --> 00:45:54,708
I'm gonna be listening
on the police radio.

727
00:45:54,752 --> 00:45:58,799
As soon as the call goes out,
I honk my horn, okay?

728
00:45:58,843 --> 00:46:00,583
dispatch: <i>All units be advised.</i>

729
00:46:00,627 --> 00:46:01,933
<i>All units be advised.</i>
<i>Possible 211 in progress.</i>

730
00:46:03,804 --> 00:46:05,458
[horn honks]

731
00:46:15,337 --> 00:46:18,776
[tires screeching]

732
00:46:18,819 --> 00:46:21,213
Holy shit. [panting]

733
00:46:21,256 --> 00:46:23,476
- Oliver: You good?
- Yeah.

734
00:46:23,519 --> 00:46:25,783
- It's easy, right?
- Caroline: Yeah. Uh-huh.

735
00:46:26,609 --> 00:46:27,785
What'd you do wrong?

736
00:46:29,656 --> 00:46:30,875
I didn't do anything wrong.

737
00:46:30,918 --> 00:46:32,093
- I think you did
- Well, you weren't there,

738
00:46:32,137 --> 00:46:34,792
so you don't know what
you're talking about.

739
00:46:34,835 --> 00:46:35,531
Where's the money?

740
00:46:45,106 --> 00:46:45,803
Fuck.

741
00:46:46,455 --> 00:46:48,631
[Oliver laughing]

742
00:46:50,068 --> 00:46:51,112
We'll get it next time.

743
00:46:53,288 --> 00:46:54,724
♪ [country rock playing] ♪

744
00:47:13,134 --> 00:47:15,310
<i>♪ Street lights</i>
<i>along the highway ♪</i>

745
00:47:17,138 --> 00:47:19,140
<i>♪ Throwin' shadows in the dark ♪</i>

746
00:47:21,490 --> 00:47:22,927
<i>♪ And the memories</i>
<i>keep on turnin' ♪</i>

747
00:47:24,537 --> 00:47:25,364
Thank you.

748
00:47:27,235 --> 00:47:30,630
Everybody listen up!
This is a robbery.

749
00:47:32,023 --> 00:47:33,938
Keep your hands
where I can see 'em.

750
00:47:36,636 --> 00:47:38,333
Move it, move it. All right.

751
00:47:38,377 --> 00:47:40,770
I want you to fill this
up and pass it real quick.

752
00:47:40,814 --> 00:47:43,469
Fill and pass, fill and pass.
Come on. Open that drawer.

753
00:47:44,296 --> 00:47:46,341
Hurry it up!

754
00:47:47,952 --> 00:47:49,736
Hey, get on your knees!
Don't look at me!

755
00:47:51,781 --> 00:47:53,392
dispatch: <i>All units be advised.</i>

756
00:47:54,219 --> 00:47:55,481
[horn honking]

757
00:47:57,265 --> 00:48:01,748
<i>♪ Say the word</i>
<i>and I'll be there for you ♪</i>

758
00:48:01,791 --> 00:48:06,144
<i>♪ Baby, I will be</i>
<i>your parachute ♪</i>

759
00:48:14,979 --> 00:48:17,329
<i>♪ There's a song</i>
<i>that I remember ♪</i>

760
00:48:19,157 --> 00:48:20,985
<i>♪ I never learned to play ♪</i>

761
00:48:23,204 --> 00:48:25,859
<i>♪ And a lifetime</i>
<i>of forgotten words ♪</i>

762
00:48:25,903 --> 00:48:29,558
Everybody be real calm
and ain't no one getting hurt.

763
00:48:29,602 --> 00:48:30,951
I'ma be out your hair
in no time.

764
00:48:33,301 --> 00:48:34,563
Come on, move!

765
00:48:34,607 --> 00:48:36,174
Fill and pass! Fill and pass.
There you go.

766
00:48:38,219 --> 00:48:39,090
Hurry, hurry, quick! Quick, hey.

767
00:48:42,223 --> 00:48:43,921
Come on, come on, come
on, quick, quick, quick!

768
00:48:44,791 --> 00:48:47,315
There you go. There you go.

769
00:48:48,795 --> 00:48:51,276
[Caroline laughing]

770
00:48:51,319 --> 00:48:53,452
<i>♪ Say the word</i>
<i>and I'll be there for you ♪</i>

771
00:48:53,495 --> 00:48:54,714
[Caroline shrieks]

772
00:48:54,757 --> 00:48:59,327
<i>♪ Baby, I will be</i>
<i>your parachute ♪</i>

773
00:49:05,855 --> 00:49:09,250
- Yes.
- <i>♪ Parachute ♪</i>

774
00:49:09,294 --> 00:49:10,164
[gunshot]

775
00:49:32,317 --> 00:49:34,972
[phone ringing]

776
00:49:38,323 --> 00:49:40,238
Hank: <i>You reached Hank</i>
<i>and Caroline</i>

777
00:49:40,281 --> 00:49:42,980
<i>Leave a message</i>
<i>at the beep. Now what?</i>

778
00:49:43,023 --> 00:49:44,546
Caroline: <i>Now you</i>
<i>push that button, Daddy.</i>

779
00:49:44,590 --> 00:49:45,895
Hank: <i>Where? Here?</i>

780
00:49:45,939 --> 00:49:47,810
- Caroline: <i>Mm-hmm.</i>
- Hank: <i>Oh my... Hello?</i>

781
00:49:47,854 --> 00:49:49,812
Excuse me, ma'am. I'm
sorry to bother you.

782
00:49:49,856 --> 00:49:51,423
I'm just canvassing the area,

783
00:49:51,466 --> 00:49:53,512
asking folks if they've seen
this woman.

784
00:49:53,555 --> 00:49:55,296
- She look familiar to you?
- Hank: <i>Hello?</i>

785
00:49:55,340 --> 00:49:57,385
Is this the woman in
the news robbing banks?

786
00:49:57,429 --> 00:50:00,562
- Hank: <i>Caroline. Is that you?</i>
- officer: It is, ma'am.

787
00:50:00,606 --> 00:50:02,869
We have reason to believe
she may be in the area.

788
00:50:02,912 --> 00:50:05,089
woman: Oh, Lord.
Is she dangerous?

789
00:50:05,872 --> 00:50:07,178
We believe so, very much.

790
00:50:08,962 --> 00:50:10,355
Hi, ma'am.

791
00:50:10,398 --> 00:50:12,574
Caroline: <i>Everybody stay calm!</i>
<i>This is a robbery!</i>

792
00:50:12,618 --> 00:50:15,012
Fill and pass, fill and pass,
come on.

793
00:50:15,055 --> 00:50:16,100
Fill and pass, fill and pass.

794
00:50:16,143 --> 00:50:18,972
Come on, lady.
I ain't got all day.

795
00:50:19,016 --> 00:50:21,235
- girl: Daddy!
- I said don't fucking move!

796
00:50:21,279 --> 00:50:22,106
It's okay.

797
00:50:24,238 --> 00:50:26,588
♪ [pensive music] ♪

798
00:50:26,632 --> 00:50:30,114
father: I got you, honey.
I got you, honey, I got you.

799
00:50:31,506 --> 00:50:34,553
[horn honking]

800
00:50:34,596 --> 00:50:35,684
[tires screeching]

801
00:50:37,556 --> 00:50:41,038
Let's go. Cops are 30 seconds
behind us, we gotta go.

802
00:50:43,910 --> 00:50:44,954
You gotta listen for the horn.

803
00:50:46,478 --> 00:50:48,045
Car, you gotta listen
for the horn.

804
00:50:48,088 --> 00:50:49,568
Fuck I got out, didn't I?

805
00:50:53,137 --> 00:50:53,702
[sirens wailing]

806
00:50:53,746 --> 00:50:56,183
[engine starting]

807
00:50:56,227 --> 00:50:59,621
<i>A traumatic experience today</i>
<i>for residents of Statesboro</i>

808
00:50:59,665 --> 00:51:02,276
<i>after a robbery here around</i>
<i>11 o'clock this morning.</i>

809
00:51:02,320 --> 00:51:03,973
<i>It happened inside the branch</i>

810
00:51:04,017 --> 00:51:06,976
<i>of the Darrow Savings Bank</i>
<i>on Jackson Boulevard.</i>

811
00:51:07,020 --> 00:51:09,066
<i>Authorities are tying</i>
<i>the incident</i>

812
00:51:09,109 --> 00:51:11,024
<i>to an unidentified woman</i>

813
00:51:11,068 --> 00:51:14,375
<i>who's been committing similar</i>
<i>crimes throughout the South.</i>

814
00:51:14,419 --> 00:51:15,246
<i>Hurry up! Hey, I said don't...</i>

815
00:51:28,607 --> 00:51:29,782
[knocking on door]

816
00:51:30,913 --> 00:51:32,132
- [shower running]
- [knocking on door]

817
00:51:36,136 --> 00:51:37,006
Come on in.

818
00:51:44,492 --> 00:51:45,624
Oliver: Is that breakfast?

819
00:51:45,667 --> 00:51:47,234
- Yeah.
- Oliver: Don't forget the tip.

820
00:51:47,278 --> 00:51:48,105
Oh yeah.

821
00:51:49,149 --> 00:51:51,630
- Paper?
- What's that?

822
00:51:51,673 --> 00:51:53,806
- Would you like a newspaper?
- Oh, yes. Sure.

823
00:52:01,814 --> 00:52:02,597
[zipper zipping]

824
00:52:02,641 --> 00:52:05,339
♪ [pensive music] ♪

825
00:52:35,152 --> 00:52:35,848
There you go.

826
00:52:38,981 --> 00:52:39,982
Thank you.

827
00:52:40,983 --> 00:52:41,810
Wait.

828
00:52:44,465 --> 00:52:45,466
What's up?

829
00:52:45,510 --> 00:52:46,946
He saw the duffle bag
and the wig.

830
00:52:47,990 --> 00:52:50,167
I didn't. I didn't see anything!

831
00:52:52,691 --> 00:52:54,736
[muffled yells]

832
00:52:54,780 --> 00:52:57,174
Hey, baby, do me a
favor. Go get that bag?

833
00:52:58,175 --> 00:52:59,219
[porter struggling]

834
00:53:02,222 --> 00:53:03,354
Oliver: [whispering]
Shut the fuck up.

835
00:53:06,095 --> 00:53:08,054
Jamie Becerra, hmm?

836
00:53:08,794 --> 00:53:10,491
You go by Jamie or James?

837
00:53:13,842 --> 00:53:14,713
Jaime.

838
00:53:15,409 --> 00:53:16,193
Jaime?

839
00:53:17,803 --> 00:53:20,371
Fuck, all right, Jaime.

840
00:53:21,589 --> 00:53:22,199
- Fuck, fuck!
- Don't.

841
00:53:26,203 --> 00:53:28,422
Please, I didn't do
anything, man! [whimpers]

842
00:53:28,466 --> 00:53:32,818
Look at me. I want you to
watch what I'm doing, okay?

843
00:53:34,602 --> 00:53:36,082
This is a thousand dollars.

844
00:53:36,125 --> 00:53:38,998
I'm putting a thousand dollars
in your pocket,

845
00:53:39,041 --> 00:53:43,437
Jaime Becerra,
DL number 186N325,

846
00:53:43,481 --> 00:53:46,048
home address
1632 North Sheridan Lane,

847
00:53:46,092 --> 00:53:48,094
apartment number three.

848
00:53:48,137 --> 00:53:49,051
- Holy shit.
- Now I have all that

849
00:53:49,095 --> 00:53:50,227
locked away up here.

850
00:53:52,794 --> 00:53:55,754
And if I find out that
you told anybody about

851
00:53:55,797 --> 00:53:58,104
what you saw in here,
I'm gonna come to your house.

852
00:53:58,147 --> 00:54:01,325
Do you understand me?

853
00:54:01,368 --> 00:54:03,022
I didn't do anything, man.
Please, please.

854
00:54:03,849 --> 00:54:05,285
Stop. Don't do that.

855
00:54:06,939 --> 00:54:08,157
Just say yes.

856
00:54:08,767 --> 00:54:09,855
Yes. I understand.

857
00:54:10,464 --> 00:54:12,510
Jaime, look at me.

858
00:54:15,164 --> 00:54:16,557
- And say yes.
- Yes.

859
00:54:18,516 --> 00:54:19,386
Yeah, I do understand.

860
00:54:20,909 --> 00:54:21,954
Don't move.

861
00:54:23,608 --> 00:54:25,479
Let's go. Pack up.

862
00:54:26,001 --> 00:54:29,570
[zipper zipping]

863
00:54:38,057 --> 00:54:39,450
God damn it.

864
00:54:39,493 --> 00:54:41,278
What the hell was that?
That was too far.

865
00:54:41,321 --> 00:54:43,410
Baby, you almost said
my fucking name back there.

866
00:54:43,454 --> 00:54:45,804
- That was too far.
- Look, I needed him scared.

867
00:54:47,458 --> 00:54:49,155
All right, I didn't want
him to call security

868
00:54:49,198 --> 00:54:50,983
before we hit the fucking lobby.

869
00:54:51,026 --> 00:54:54,552
Okay. Can you pull over?

870
00:54:54,595 --> 00:54:55,988
What's the matter?
You all right?

871
00:54:56,031 --> 00:54:57,294
I'm gonna be sick.
Can you pull over?

872
00:54:58,207 --> 00:54:59,296
[tires screeching]

873
00:55:07,608 --> 00:55:10,785
It's just the adrenaline.
You'll be okay.

874
00:55:10,829 --> 00:55:12,352
[tires screeching]

875
00:55:26,018 --> 00:55:28,237
[door opens, closes]

876
00:55:30,283 --> 00:55:34,156
- [dove cooing]
- [vehicles zooming]

877
00:55:41,773 --> 00:55:42,991
[door slams]

878
00:55:57,223 --> 00:55:58,137
Here.

879
00:56:01,358 --> 00:56:04,665
So we gotta memorize names,
spelling, addresses,

880
00:56:04,709 --> 00:56:07,581
DL numbers, astrology signs,
all that shit.

881
00:56:08,234 --> 00:56:09,061
Uh-huh.

882
00:56:14,806 --> 00:56:15,763
What's up?

883
00:56:20,289 --> 00:56:22,379
How do you know if we're good
people pretending to be bad...

884
00:56:25,382 --> 00:56:27,296
or bad ones pretending
to be good?

885
00:56:37,437 --> 00:56:39,221
[Oliver sighs]

886
00:56:46,403 --> 00:56:47,621
I wanna go to South Carolina.

887
00:56:54,715 --> 00:56:55,629
Okay.

888
00:56:58,110 --> 00:57:00,678
♪ [upbeat music] ♪

889
00:57:03,245 --> 00:57:06,771
<i>♪ That river in the winter ♪</i>

890
00:57:06,814 --> 00:57:08,947
<i>♪ It could fuck me up ♪</i>

891
00:57:10,427 --> 00:57:14,213
<i>♪ Crack my ribs, bust my lip ♪</i>

892
00:57:14,256 --> 00:57:17,129
<i>♪ It could do enough ♪</i>

893
00:57:17,172 --> 00:57:19,697
<i>♪ Were you staying</i>
<i>in your own lane ♪</i>

894
00:57:21,133 --> 00:57:22,874
<i>♪ Were you passing</i>
<i>on a steep grade ♪</i>

895
00:57:22,917 --> 00:57:26,225
<i>♪ Ah ♪</i>

896
00:57:32,492 --> 00:57:34,494
<i>♪ Out driving past Minam ♪</i>

897
00:57:36,365 --> 00:57:37,628
<i>♪ When the moon came up ♪</i>

898
00:57:39,760 --> 00:57:42,502
<i>♪ I could see her</i>
<i>I had a fever ♪</i>

899
00:57:42,546 --> 00:57:46,811
<i>♪ Lit by the troubles of love ♪</i>

900
00:57:46,854 --> 00:57:50,728
<i>♪ I was asking a question</i>
<i>What did she say? ♪</i>

901
00:57:50,771 --> 00:57:55,472
<i>♪ She was answering one</i>
<i>from yesterday ♪</i>

902
00:57:56,777 --> 00:58:02,522
<i>♪ Saying,</i>
<i>"Fortune favors the bold" ♪</i>

903
00:58:02,566 --> 00:58:06,961
<i>♪ "And the far away from home" ♪</i>

904
00:58:07,005 --> 00:58:10,487
<i>♪ Ah, ah ♪</i>

905
00:58:28,026 --> 00:58:28,809
[engine shuts off]

906
00:58:32,509 --> 00:58:33,422
Oliver: Is this it?

907
00:58:34,641 --> 00:58:35,512
Yeah.

908
00:58:41,996 --> 00:58:44,042
Hey.

909
00:58:46,610 --> 00:58:47,567
Do you want me to come?

910
00:58:49,917 --> 00:58:50,962
No.

911
00:58:53,181 --> 00:58:54,356
Just stay here.

912
00:59:06,020 --> 00:59:06,978
Okay.

913
00:59:13,767 --> 00:59:15,160
[dog barking in distance]

914
00:59:56,114 --> 00:59:57,289
[man coughs]

915
00:59:59,204 --> 01:00:01,598
Caroline: Uh, excuse me, sir?

916
01:00:01,641 --> 01:00:03,817
Uh, you know
if a Deborah lives here?

917
01:00:06,646 --> 01:00:08,430
Yeah. That's Deb's place.

918
01:00:11,085 --> 01:00:12,086
You know where she is by chance?

919
01:00:13,392 --> 01:00:16,438
[chuckles] Try the bar?

920
01:00:20,791 --> 01:00:22,140
Yeah. No, uh...

921
01:00:23,445 --> 01:00:24,490
Thank you, I will.

922
01:00:26,231 --> 01:00:26,753
Okay.

923
01:00:36,023 --> 01:00:38,025
♪ [rock music playing] ♪

924
01:00:42,334 --> 01:00:48,557
<i>♪ Johnny told his mama</i>
<i>"Hey, Mama, I'm goin' away" ♪</i>

925
01:00:48,601 --> 01:00:54,215
<i>♪ "I'm gonna hit the big time</i>
<i>gonna be a big star someday" ♪</i>

926
01:00:54,259 --> 01:00:57,828
<i>♪ Mama came to the door</i>
<i>with a teardrop in her eye ♪</i>

927
01:00:59,786 --> 01:01:05,096
<i>♪ Johnny said, "Don't cry, Mama</i>
<i>Smile, and wave goodbye" ♪</i>

928
01:01:05,139 --> 01:01:07,664
No, no, what the hell
are you talking about?

929
01:01:10,492 --> 01:01:12,103
What are you standing
out there for?

930
01:01:12,146 --> 01:01:14,627
- Go on, get that door closed.
- man: I'm looking for Jackson.

931
01:01:14,671 --> 01:01:16,498
- He's got my-
- Well close the damn door then,

932
01:01:16,542 --> 01:01:18,283
you let the cool air out.

933
01:01:18,326 --> 01:01:20,198
man: There's enough
hot air here with you.

934
01:01:20,241 --> 01:01:24,245
Shut the fuck up and close
that door. Where's Ricky, huh?

935
01:01:24,289 --> 01:01:26,378
- man: In the shitter.
- Oh.

936
01:01:26,421 --> 01:01:29,033
Get off the can. [chuckles]

937
01:01:29,076 --> 01:01:30,469
I need a drink.

938
01:01:32,950 --> 01:01:35,996
Christ, where's my god damn...

939
01:01:37,084 --> 01:01:39,739
You got a lighter, sweetheart?

940
01:01:39,783 --> 01:01:41,959
I can never find mine in
this trunk I carry around.

941
01:01:42,002 --> 01:01:42,699
Um...

942
01:01:45,005 --> 01:01:46,180
Uh... Oh.

943
01:01:47,529 --> 01:01:50,663
Hey, you're clever, ain't you?

944
01:01:51,751 --> 01:01:52,752
See if you can reach
the register too.

945
01:01:52,796 --> 01:01:55,886
Shit, Deb.
Fuckin' hollering at me.

946
01:01:55,929 --> 01:01:57,148
Well, hell, why'd
you leave the bar open?

947
01:01:57,191 --> 01:01:59,150
What?

948
01:01:59,193 --> 01:02:01,587
I'm thirsty.
I could rob you blind.

949
01:02:02,283 --> 01:02:04,851
Yeah, I bet you would.

950
01:02:04,895 --> 01:02:07,027
Except where would I spend
the money? Right back here.

951
01:02:07,071 --> 01:02:10,335
Mm-hmm. That right there,
that's the circle of life.

952
01:02:10,378 --> 01:02:11,771
[both chuckle]

953
01:02:13,599 --> 01:02:15,775
What you havin', darling?

954
01:02:15,819 --> 01:02:18,952
Oh, uh... Oh, you know,
that looks pretty good.

955
01:02:18,996 --> 01:02:20,214
What are you drinking?

956
01:02:20,258 --> 01:02:22,521
Me? Just vodka
and orange juice, sweetheart.

957
01:02:22,564 --> 01:02:23,609
Nothing special.

958
01:02:25,089 --> 01:02:26,046
[cigarette sizzling]

959
01:02:27,569 --> 01:02:30,790
Yeah, I'll take one of those.
Two actually. One for her.

960
01:02:30,834 --> 01:02:33,445
Hmm, okay. Two screwdrivers
coming up.

961
01:02:33,488 --> 01:02:35,490
Well, shit, I won't say no.

962
01:02:35,534 --> 01:02:38,058
- [chuckles]
- [chuckles] Imagine that?

963
01:02:43,063 --> 01:02:44,369
You been in here before?

964
01:02:44,848 --> 01:02:45,979
I know you.

965
01:02:47,546 --> 01:02:48,808
No, I've never been in here.

966
01:02:49,809 --> 01:02:50,767
You live in town?

967
01:02:52,377 --> 01:02:53,595
Just passing through.

968
01:02:53,639 --> 01:02:57,251
Just passing through, huh?
Where to?

969
01:02:57,295 --> 01:02:59,688
- I don't know.
- No destination?

970
01:03:02,735 --> 01:03:03,823
- This is my destination.
- Ricky: Ooh!

971
01:03:03,867 --> 01:03:07,087
This is your... [blows]
Oh, I like that.

972
01:03:07,131 --> 01:03:09,481
- Ricky: Well, look out.
- Thank you.

973
01:03:09,524 --> 01:03:11,178
This is my destination too.

974
01:03:11,222 --> 01:03:14,094
Hey. Damn dream come true.
[laughs]

975
01:03:14,138 --> 01:03:15,008
[Deborah laughs]

976
01:03:17,054 --> 01:03:17,881
Mm.

977
01:03:20,318 --> 01:03:21,972
You live around here?

978
01:03:22,015 --> 01:03:25,279
Yep. Born and fuckin' raised.

979
01:03:26,672 --> 01:03:29,109
You never went anywhere else?

980
01:03:29,153 --> 01:03:31,242
Mm, no. I did.

981
01:03:31,285 --> 01:03:33,244
[blows] Moved around a bit.

982
01:03:34,332 --> 01:03:36,029
Few spots in...

983
01:03:36,073 --> 01:03:39,859
Oh, God. [blows]
Tennessee, Florida.

984
01:03:42,427 --> 01:03:44,342
Upstate New York
for a little while.

985
01:03:44,385 --> 01:03:48,302
You ever heard of Woodstock,
like the music concert?

986
01:03:48,346 --> 01:03:49,695
Yeah. You go to that?

987
01:03:49,738 --> 01:03:51,436
No, but I slept with
a guy who sold pot

988
01:03:51,479 --> 01:03:53,742
to Jimi Hendrix.

989
01:03:53,786 --> 01:03:56,354
- [Ricky laughing]
- [Deborah laughing]

990
01:03:56,397 --> 01:03:59,444
- You believe that?
- Yeah. That'd be a hell no.

991
01:03:59,487 --> 01:04:01,098
[laughing] Yeah.

992
01:04:02,403 --> 01:04:05,624
- Is that true?
- Uh, no, that's what he said.

993
01:04:05,667 --> 01:04:08,192
Could've been some other
hippie with a guitar.

994
01:04:08,235 --> 01:04:10,194
He couldn't tell the difference.
[laughs]

995
01:04:10,237 --> 01:04:12,283
- [Ricky laughs]
- Deborah: Mm.

996
01:04:12,326 --> 01:04:15,460
- Hey, look at that.
- Presto change-o.

997
01:04:15,503 --> 01:04:17,505
Mm. [snorts] To you.

998
01:04:18,942 --> 01:04:20,857
- What's your name?
- How 'bout Texas?

999
01:04:22,075 --> 01:04:23,424
Huh?

1000
01:04:23,468 --> 01:04:24,512
You ever lived in Texas?

1001
01:04:25,600 --> 01:04:29,300
Oh yeah. Hmm, yeah.

1002
01:04:29,343 --> 01:04:30,127
I lived out there for a bit.

1003
01:04:31,563 --> 01:04:35,872
I ask 'cause, um...
'Cause that's where I'm from.

1004
01:04:36,698 --> 01:04:37,961
Huh.

1005
01:04:38,004 --> 01:04:41,486
Yeah. Yeah, I guess I
hear that in your voice.

1006
01:04:42,530 --> 01:04:45,882
Yep. I lived in Texas.

1007
01:04:48,275 --> 01:04:49,973
Guess that's why you left
without no place to go.

1008
01:04:53,063 --> 01:04:57,719
Texas is a good place
not to be! [laughs]

1009
01:05:00,766 --> 01:05:03,203
You didn't like it there?

1010
01:05:03,247 --> 01:05:06,903
Um, no! [laughs]

1011
01:05:07,773 --> 01:05:08,600
Mm.

1012
01:05:11,733 --> 01:05:13,779
- What made you leave Texas?
- Deborah: Christ,

1013
01:05:13,822 --> 01:05:15,520
am I on a radio show?

1014
01:05:16,651 --> 01:05:18,958
Are you interviewing me?

1015
01:05:21,178 --> 01:05:23,093
Hell, I didn't like it.

1016
01:05:23,136 --> 01:05:25,356
I left. I didn't like
the people.

1017
01:05:26,748 --> 01:05:30,752
Do this, do that, be this,
don't be that. [chuckles]

1018
01:05:30,796 --> 01:05:35,627
Shit, how 'bout we all just
do whatever the fuck we want!

1019
01:05:35,670 --> 01:05:36,802
And then everyone's happy!

1020
01:05:37,977 --> 01:05:39,848
Seems pretty simple to me.

1021
01:05:41,198 --> 01:05:43,113
So that's what you did.
Just whatever you wanted?

1022
01:05:43,156 --> 01:05:46,768
Damn right, just like you said.
Just went move and a move.

1023
01:05:46,812 --> 01:05:48,596
Just like exactly you said.

1024
01:05:50,076 --> 01:05:52,165
[chuckles]

1025
01:05:52,209 --> 01:05:54,037
How 'bout kids?
You got kids, Deborah?

1026
01:06:00,521 --> 01:06:04,264
I told you I'd get you
your money. Hey, Ricky!

1027
01:06:04,308 --> 01:06:06,397
Look, two domestic beers,
<i>por favor.</i>

1028
01:06:06,440 --> 01:06:07,833
- Comin' right up.
- man: Hey Deb,

1029
01:06:07,876 --> 01:06:09,400
we're gonna play some pool,
you want in?

1030
01:06:09,443 --> 01:06:12,316
- Not now.
- Come on. You and your friend.

1031
01:06:12,359 --> 01:06:14,448
What's your name, honey?
I don't buy it.

1032
01:06:14,492 --> 01:06:15,928
- Get outta here, John.
- John: Come on.

1033
01:06:15,972 --> 01:06:17,234
I just wanna show her how to
hold my stick, that's all.

1034
01:06:17,277 --> 01:06:19,714
We don't wanna play
fucking pool, Johnny!

1035
01:06:19,758 --> 01:06:20,802
- I said get out.
- John: Jesus Christ,

1036
01:06:20,846 --> 01:06:22,935
she's mean tonight!

1037
01:06:22,979 --> 01:06:23,980
♪ [pensive music] ♪

1038
01:06:27,766 --> 01:06:28,897
What'd you come here for, huh?

1039
01:06:30,551 --> 01:06:33,990
What, you wanna
know who your mother is?

1040
01:06:35,774 --> 01:06:37,689
Wanna know why she left you?

1041
01:06:39,560 --> 01:06:41,954
[scoffs] Looking for some...

1042
01:06:41,998 --> 01:06:45,001
Just some fucking meaning?
[laughs]

1043
01:06:48,308 --> 01:06:49,788
'Cause you won't get any!

1044
01:06:49,831 --> 01:06:53,748
[Deborah laughs]

1045
01:06:55,011 --> 01:06:57,535
Answer to the question
you asked me is no.

1046
01:06:59,624 --> 01:07:02,366
I knew it from the moment
I found out I was pregnant.

1047
01:07:02,409 --> 01:07:06,239
I knew with as much certainty
as anyone can know anything.

1048
01:07:08,633 --> 01:07:10,069
That I was not your mother.

1049
01:07:13,551 --> 01:07:17,207
So whatever questions you
came here wanting answers to,

1050
01:07:19,426 --> 01:07:21,124
you're gonna have to learn
to live without.

1051
01:07:24,344 --> 01:07:27,869
[chuckles] Guess this wasn't
your destination after all!

1052
01:07:27,913 --> 01:07:33,223
[chuckles] Hey, where you going?

1053
01:07:34,137 --> 01:07:36,313
Come on, I'll braid your hair

1054
01:07:36,356 --> 01:07:40,099
and make you cookies if
you buy me another drink.

1055
01:07:41,622 --> 01:07:42,232
Where you going, Caroline?

1056
01:07:43,581 --> 01:07:47,541
[sobs]

1057
01:07:59,901 --> 01:08:02,078
[Caroline sobs]

1058
01:08:02,121 --> 01:08:05,472
Just let's go.
Let's go. [whimpers]

1059
01:08:09,694 --> 01:08:13,045
[door opens, closes]

1060
01:08:13,089 --> 01:08:15,265
[engine starts]

1061
01:08:16,440 --> 01:08:19,965
[tires screeching]

1062
01:08:20,008 --> 01:08:22,141
♪ [gentle guitar playing] ♪

1063
01:08:22,185 --> 01:08:26,102
<i>♪ Last night I dreamed that ♪</i>

1064
01:08:28,016 --> 01:08:30,323
<i>♪ I was a child ♪</i>

1065
01:08:33,239 --> 01:08:38,375
<i>♪ Out where the pines grow ♪</i>

1066
01:08:38,418 --> 01:08:42,030
<i>♪ Wild and tall ♪</i>

1067
01:08:43,380 --> 01:08:47,732
<i>♪ I was trying ♪</i>

1068
01:08:47,775 --> 01:08:53,172
<i>♪ To make it home</i>
<i>through the forest ♪</i>

1069
01:08:53,216 --> 01:09:00,048
<i>♪ Before the darkness falls ♪</i>

1070
01:09:04,096 --> 01:09:06,316
reporter: <i>As of right now,</i>
<i>law enforcement officials say</i>

1071
01:09:06,359 --> 01:09:09,101
<i>they have opened</i>
<i>investigations at three banks.</i>

1072
01:09:09,145 --> 01:09:11,016
<i>And one investigator</i>
<i>I spoke with</i>

1073
01:09:11,059 --> 01:09:12,452
<i>said they are still</i>
<i>combing through leads,</i>

1074
01:09:12,496 --> 01:09:17,501
<i>but as of now,</i>
<i>no arrests have been made.</i>

1075
01:09:17,544 --> 01:09:20,765
<i>It's awful, terrorizing</i>
<i>the community this way.</i>

1076
01:09:20,808 --> 01:09:23,420
<i>I hope she does the right thing.</i>
<i>Turns herself in.</i>

1077
01:09:23,463 --> 01:09:25,987
reporter: <i>What would you say if </i>
<i>you saw the robber in your bank?</i>

1078
01:09:26,727 --> 01:09:28,207
<i>What would I say?</i>

1079
01:09:28,251 --> 01:09:30,166
<i>Look, I'll say,</i>
<i>what's your name, girl?</i>

1080
01:09:30,209 --> 01:09:33,430
<i>Will you marry me?</i>[chuckles]

1081
01:09:33,473 --> 01:09:37,260
<i>♪ I awoke and I imagined ♪</i>

1082
01:09:37,303 --> 01:09:40,393
<i>♪ The hard things</i>
<i>that pulled us apart ♪</i>

1083
01:09:43,309 --> 01:09:47,444
<i>♪ That will never again, sir ♪</i>

1084
01:09:47,487 --> 01:09:52,057
<i>♪ Tear us from</i>
<i>each other's hearts ♪</i>

1085
01:09:54,320 --> 01:09:56,104
<i>♪ I got dressed and to ♪</i>

1086
01:09:56,148 --> 01:10:01,197
<i>♪ That house I did ride ♪</i>

1087
01:10:03,460 --> 01:10:05,853
<i>♪ From out on the road ♪</i>

1088
01:10:05,897 --> 01:10:08,813
- <i>♪ I could see its windows... ♪</i>
- Pull over here?

1089
01:10:09,857 --> 01:10:11,381
[phone ringing]

1090
01:10:15,689 --> 01:10:18,562
Hank: <i>Hello?</i>

1091
01:10:18,605 --> 01:10:21,260
- Hi, Daddy.
- Hank: <i>Car, you all right?</i>

1092
01:10:21,739 --> 01:10:23,523
Yeah.

1093
01:10:25,438 --> 01:10:26,222
I'm in South Carolina.

1094
01:10:29,050 --> 01:10:30,226
I met my mama.

1095
01:10:32,053 --> 01:10:32,880
Hank: <i>Is that so?</i>

1096
01:10:35,796 --> 01:10:36,536
Caroline: You were right.

1097
01:10:39,452 --> 01:10:40,888
I'm a lot like her.

1098
01:10:42,760 --> 01:10:44,501
Hank: <i>I never said that,</i>
<i>Caroline.</i>

1099
01:10:46,067 --> 01:10:48,244
<i>I said you reminded me</i>
<i>of her sometimes.</i>

1100
01:10:50,724 --> 01:10:54,467
Do you think I am?
Like her, I mean?

1101
01:10:56,774 --> 01:10:58,036
Hank: <i>I don't know.</i>

1102
01:11:00,517 --> 01:11:02,258
<i>What have you been doing, Car?</i>

1103
01:11:03,781 --> 01:11:05,435
<i>Caroline?</i>

1104
01:11:12,224 --> 01:11:14,618
How much do we need to leave
the country and never come back?

1105
01:11:14,661 --> 01:11:17,708
<i>♪ Stands like a beacon ♪</i>

1106
01:11:20,058 --> 01:11:21,538
Two hundred grand. Maybe three.

1107
01:11:23,409 --> 01:11:24,280
But we'd have to do
bigger banks.

1108
01:11:30,808 --> 01:11:31,896
Is that what you want?

1109
01:11:32,810 --> 01:11:34,899
Yeah. Fuck it.

1110
01:11:36,683 --> 01:11:38,119
Let's rob the whole world.

1111
01:11:45,126 --> 01:11:47,912
♪ [tense music] ♪

1112
01:11:58,879 --> 01:12:00,359
[tires screeching]

1113
01:12:17,594 --> 01:12:19,770
[brakes squeaking]

1114
01:12:24,731 --> 01:12:26,429
- You all right?
- I'm fine.

1115
01:12:28,605 --> 01:12:30,171
- You sure?
- I'm fine.

1116
01:12:32,304 --> 01:12:33,131
Okay.

1117
01:12:38,832 --> 01:12:41,052
[footsteps receding]

1118
01:12:53,020 --> 01:12:54,457
[Oliver sighs]

1119
01:12:59,375 --> 01:13:00,550
[horn honks]

1120
01:13:03,204 --> 01:13:05,772
♪ [pensive music] ♪

1121
01:13:23,268 --> 01:13:26,097
Move it! Move it, come on!

1122
01:13:26,140 --> 01:13:28,795
- Fill and pass, fill and pass-
- officer: Police, drop the gun!

1123
01:13:29,361 --> 01:13:30,101
Drop it now.

1124
01:13:33,234 --> 01:13:34,584
On the fucking ground.

1125
01:13:36,368 --> 01:13:37,151
Do it now!

1126
01:13:38,805 --> 01:13:40,111
Hands out!

1127
01:13:40,764 --> 01:13:41,634
Show me your hands!

1128
01:13:45,943 --> 01:13:48,032
All the way on
the fucking ground.

1129
01:13:49,773 --> 01:13:52,602
- [breathing heavily]
- [heart beating]

1130
01:14:01,654 --> 01:14:03,090
And don't you fucking move.

1131
01:14:03,787 --> 01:14:05,049
[alarm ringing]

1132
01:14:05,789 --> 01:14:07,921
[crowd yelling]

1133
01:14:11,969 --> 01:14:14,450
Let's go. Let's go, come on.
You gotta get up.

1134
01:14:19,977 --> 01:14:21,544
[tires screeching]

1135
01:14:21,587 --> 01:14:23,633
dispatch: <i>All units, 1064.</i>
<i>Georgia Allied Bank and Trust.</i>

1136
01:14:23,676 --> 01:14:25,548
<i>Suspects headed northbound</i>
<i>in a brown sedan.</i>

1137
01:14:25,591 --> 01:14:26,766
<i>- One male, one female.</i>
- Oliver: Fuck.

1138
01:14:26,810 --> 01:14:31,554
- [tires screeching]
- [sirens wailing]

1139
01:14:40,214 --> 01:14:42,390
[tires screeching]

1140
01:14:43,000 --> 01:14:44,218
Oliver: Take that.

1141
01:14:44,262 --> 01:14:45,568
man: What the fuck is going on?

1142
01:14:45,611 --> 01:14:47,004
- Whoa. What are you doing?
- Come here.

1143
01:14:47,047 --> 01:14:48,745
- man: I didn't do anything.
- Get the fuck over.

1144
01:14:48,788 --> 01:14:50,877
- I didn't do any... Christ.
- Listen to me.

1145
01:14:50,921 --> 01:14:52,836
You're gonna take that car.
You're gonna take the car.

1146
01:14:52,879 --> 01:14:55,186
You'll drive to Main Street.
Do you fucking understand me?

1147
01:14:55,229 --> 01:14:58,145
Get in the car. Get in the car.
Drive to Main Street.

1148
01:14:58,189 --> 01:14:59,625
- Drive, motherfucker.
- I'm going.

1149
01:14:59,669 --> 01:15:00,887
- Drive, motherfucker!
- man: Don't shoot!

1150
01:15:02,541 --> 01:15:04,151
[tires screeching]

1151
01:15:09,853 --> 01:15:11,681
[man yelling]

1152
01:15:13,204 --> 01:15:14,684
[crowd yelling]

1153
01:15:17,687 --> 01:15:21,517
[sirens wailing]

1154
01:15:36,619 --> 01:15:41,145
[sirens wailing]

1155
01:15:50,415 --> 01:15:51,721
[panting]

1156
01:16:00,251 --> 01:16:01,861
[engine starting]

1157
01:16:01,905 --> 01:16:02,732
Oliver: Babe!

1158
01:16:03,602 --> 01:16:05,256
Take this. Listen to me.

1159
01:16:05,299 --> 01:16:07,345
They're looking for two people.
I need you to get in the trunk.

1160
01:16:07,388 --> 01:16:08,564
Okay.

1161
01:16:15,266 --> 01:16:18,269
[sirens wailing]

1162
01:16:25,798 --> 01:16:27,583
[tires screeching]

1163
01:16:45,165 --> 01:16:48,647
[officer yelling indistinctly]

1164
01:17:02,487 --> 01:17:07,057
[sirens wailing]

1165
01:17:16,457 --> 01:17:17,894
[Caroline gasps]

1166
01:17:19,417 --> 01:17:20,679
Okay, okay, watch your head.
Come here.

1167
01:17:22,507 --> 01:17:24,291
- Okay. Okay.
- Oliver?

1168
01:17:24,335 --> 01:17:25,858
I know. I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.

1169
01:17:28,121 --> 01:17:29,253
Fuck 'em.

1170
01:17:29,296 --> 01:17:31,951
[Caroline panting]

1171
01:17:32,691 --> 01:17:33,518
Oliver: It's okay.

1172
01:17:39,132 --> 01:17:40,917
God.

1173
01:17:42,701 --> 01:17:46,357
- Shit.
- [Caroline groans]

1174
01:17:46,400 --> 01:17:47,097
Okay, okay, okay.

1175
01:17:48,446 --> 01:17:50,317
Okay. Hey, it's over.

1176
01:17:50,361 --> 01:17:50,970
- Okay.
- It's over.

1177
01:17:51,884 --> 01:17:52,842
- We're okay.
- Yeah?

1178
01:18:00,240 --> 01:18:04,462
No, no, Oliver. Oliver, no.

1179
01:18:04,505 --> 01:18:05,942
No, we gotta go.
Let's just go. Let's just go.

1180
01:18:05,985 --> 01:18:09,554
Hey, hey, we can't go.
We're almost outta gas.

1181
01:18:13,079 --> 01:18:14,559
[brakes squeaking]

1182
01:18:15,734 --> 01:18:17,475
We're fine, we pulled over,

1183
01:18:17,518 --> 01:18:19,216
because you weren't
feeling good, okay?

1184
01:18:19,259 --> 01:18:20,304
- Okay.
- We're fine.

1185
01:18:20,347 --> 01:18:21,740
Mm-hmm. [retches]

1186
01:18:22,785 --> 01:18:24,743
Howdy, folks. Everything okay?

1187
01:18:24,787 --> 01:18:27,572
Hey, officer? Yeah, yeah,
I think so.

1188
01:18:27,615 --> 01:18:28,616
What's going on?

1189
01:18:29,617 --> 01:18:31,707
Um, well, were driving.

1190
01:18:31,750 --> 01:18:33,796
My girlfriend started to
get sick, so we pulled over.

1191
01:18:33,839 --> 01:18:36,494
Oh, does she need an
ambulance? You okay?

1192
01:18:37,321 --> 01:18:39,802
I'm pregnant. [panting]

1193
01:18:42,674 --> 01:18:44,023
- Yeah.
- [chuckles] I got it. Okay.

1194
01:18:44,067 --> 01:18:46,678
Miss, I know you're
not feeling well,

1195
01:18:46,722 --> 01:18:48,114
but do you mind standing up
and coming over here a second?

1196
01:18:48,158 --> 01:18:49,812
Mm-hmm.

1197
01:18:51,596 --> 01:18:52,336
Come on, baby.

1198
01:18:54,164 --> 01:18:56,732
Thank y'all. Do you guys
happen to have your IDs on you?

1199
01:18:57,210 --> 01:18:58,516
Yeah, of course.

1200
01:18:59,430 --> 01:19:01,345
Is there a problem?

1201
01:19:02,302 --> 01:19:03,695
Oh, nothing wrong at all.

1202
01:19:03,739 --> 01:19:05,218
Just standard procedure.
Wanna know who I'm talking with.

1203
01:19:05,262 --> 01:19:07,568
Sure.

1204
01:19:07,612 --> 01:19:09,657
Beautiful, well, Ms. Clark
and Mr. Vance, gimme one second.

1205
01:19:09,701 --> 01:19:11,616
- I'll be right back.
- Of course.

1206
01:19:13,357 --> 01:19:14,575
- [whimpers]
- It's okay.

1207
01:19:17,056 --> 01:19:18,797
Hoo.

1208
01:19:19,319 --> 01:19:21,495
763 dispatch,

1209
01:19:21,539 --> 01:19:24,281
I need a license and wants
and warrants check, two POIs.

1210
01:19:24,324 --> 01:19:26,979
- [whimpers]
- [dispatch speaks indistinctly]

1211
01:19:29,939 --> 01:19:31,288
It's okay, hey.

1212
01:19:32,506 --> 01:19:33,507
- Look at me.
- Mm-hmm.

1213
01:19:33,551 --> 01:19:36,902
We have clean IDs, okay?

1214
01:19:36,946 --> 01:19:38,295
- Okay.
- Okay?

1215
01:19:38,338 --> 01:19:40,166
- Okay.
- We're okay.

1216
01:19:41,689 --> 01:19:45,693
...0792, birth date,
nine, six of '70.

1217
01:19:49,480 --> 01:19:51,221
- It's all right.
- officer: Copy that.

1218
01:19:51,264 --> 01:19:53,832
Second POI. Last name, Vance.

1219
01:19:53,876 --> 01:19:56,574
Victor, Alpha, Nancy,
Charlie, Echo.

1220
01:19:56,617 --> 01:19:58,010
- [panting]
- officer: First name, Ryan.

1221
01:19:58,054 --> 01:19:58,794
Oliver: It's okay.

1222
01:19:58,837 --> 01:20:01,100
- We're okay.
- Okay.

1223
01:20:01,144 --> 01:20:03,494
[officer speaking indistinctly]

1224
01:20:03,537 --> 01:20:07,193
[dispatch speaking indistinctly]

1225
01:20:07,237 --> 01:20:08,281
- Copy that. Thank you so much.
- [radio beeps]

1226
01:20:08,325 --> 01:20:10,283
Hey, folks.
I am so sorry about that.

1227
01:20:10,327 --> 01:20:13,025
We got a couple at large
that match your description.

1228
01:20:14,200 --> 01:20:16,724
- Really?
- Yessir, Mr. Vance, Ms. Clark.

1229
01:20:16,768 --> 01:20:18,248
- Thank you.
- Thank you.

1230
01:20:18,291 --> 01:20:20,337
Oh, you know what?
I remember my wife was pregnant.

1231
01:20:20,380 --> 01:20:21,991
She got sick day and night,

1232
01:20:22,034 --> 01:20:24,341
so I have no idea why they
call it morning sickness.

1233
01:20:24,384 --> 01:20:25,559
It doesn't make any sense.

1234
01:20:25,603 --> 01:20:30,303
We were actually
just talking about that.

1235
01:20:30,347 --> 01:20:31,435
All right, look,
you feel better.

1236
01:20:31,478 --> 01:20:32,958
And, you guys, congratulations

1237
01:20:33,002 --> 01:20:34,133
Appreciate it.
Thank you very much.

1238
01:20:34,177 --> 01:20:35,613
- Thank you.
- officer: Quick question.

1239
01:20:37,267 --> 01:20:38,746
You wouldn't happen to have your
registration on you, would you?

1240
01:20:42,315 --> 01:20:44,013
Oh, yeah. No,
it's in the glove box.

1241
01:20:44,056 --> 01:20:45,536
You mind if I take a quick look?

1242
01:20:46,537 --> 01:20:47,668
- Go for it.
- officer: Perfect.

1243
01:20:47,712 --> 01:20:48,713
You guys stay right here.

1244
01:20:59,506 --> 01:21:00,507
What happened here?

1245
01:21:07,732 --> 01:21:10,387
What the fuck did you do?

1246
01:21:11,170 --> 01:21:12,693
Why would you do that?

1247
01:21:13,825 --> 01:21:14,957
Oliver, what the fuck
did you do?

1248
01:21:17,089 --> 01:21:20,701
- Why would you fucking do that?
- Hey, hey, hey.

1249
01:21:20,745 --> 01:21:25,228
[Caroline sobbing, panting]

1250
01:21:25,271 --> 01:21:26,707
Oliver: Listen to me.
Listen to me.

1251
01:21:26,751 --> 01:21:29,406
Listen to me. Listen to me.
Listen to me.

1252
01:21:29,449 --> 01:21:31,974
We have to go. We have to go.

1253
01:21:32,017 --> 01:21:33,453
We have to go. We have to go.

1254
01:21:34,541 --> 01:21:36,630
Do you understand?
We have to go now.

1255
01:21:36,674 --> 01:21:37,893
[panting]

1256
01:21:46,292 --> 01:21:47,598
[gurgling]

1257
01:21:49,382 --> 01:21:51,297
[panting]

1258
01:21:54,474 --> 01:21:58,304
[engine roaring]

1259
01:22:01,264 --> 01:22:02,613
[tires screeching]

1260
01:22:07,487 --> 01:22:08,836
[Caroline panting]

1261
01:22:09,620 --> 01:22:11,187
Oliver: Fuck!

1262
01:22:23,721 --> 01:22:26,245
♪ [pensive music] ♪

1263
01:22:30,641 --> 01:22:33,949
[crickets chirping]

1264
01:22:47,614 --> 01:22:48,615
Hey, Caroline?

1265
01:22:51,009 --> 01:22:52,402
How much money you got on you?

1266
01:22:56,667 --> 01:22:57,494
Fuck.

1267
01:23:00,410 --> 01:23:01,019
Hey, hey.

1268
01:23:07,765 --> 01:23:09,767
How much money you got?

1269
01:23:12,988 --> 01:23:13,814
Um...

1270
01:23:21,997 --> 01:23:23,215
Twelve dollars.

1271
01:23:23,259 --> 01:23:24,782
The rest is the other car.

1272
01:23:26,871 --> 01:23:27,698
Okay.

1273
01:23:41,581 --> 01:23:45,107
[door opens]

1274
01:23:46,673 --> 01:23:47,892
[door closes]

1275
01:23:52,636 --> 01:23:53,202
[dial tone]

1276
01:24:00,078 --> 01:24:02,298
[phone ringing]

1277
01:24:03,690 --> 01:24:05,736
man: <i>Hello, Caroline.</i>

1278
01:24:09,087 --> 01:24:10,436
Who is this?

1279
01:24:10,480 --> 01:24:12,830
<i>My name is Waylon Jarvis.</i>

1280
01:24:14,223 --> 01:24:15,659
<i>I'm a task force agent</i>
<i>working with the...</i>

1281
01:24:19,793 --> 01:24:22,535
♪ [pensive music] ♪

1282
01:24:22,579 --> 01:24:23,232
[coin clatters]

1283
01:24:26,974 --> 01:24:29,368
[phone ringing]

1284
01:24:29,412 --> 01:24:30,587
Waylon: <i>Caroline, don't hang up.</i>

1285
01:24:32,023 --> 01:24:33,807
<i>We know all about</i>
<i>you and Oliver.</i>

1286
01:24:33,851 --> 01:24:36,723
<i>We released your identity</i>
<i>to news agencies an hour ago.</i>

1287
01:24:36,767 --> 01:24:38,247
I wanna talk to my dad.

1288
01:24:40,423 --> 01:24:41,946
Waylon:
<i>You need to talk to me first.</i>

1289
01:24:43,774 --> 01:24:44,688
[grunts]

1290
01:24:47,691 --> 01:24:48,953
[groans]

1291
01:24:50,781 --> 01:24:51,869
[coin clatters]

1292
01:24:53,610 --> 01:24:55,394
[phone ringing]

1293
01:25:06,188 --> 01:25:07,014
Hank: <i>Caroline?</i>

1294
01:25:09,365 --> 01:25:10,931
Hi, Daddy.

1295
01:25:10,975 --> 01:25:12,107
Hank: <i>Are you okay?</i>

1296
01:25:14,500 --> 01:25:16,937
I'm okay, I'm okay, I'm okay.

1297
01:25:16,981 --> 01:25:18,678
- Hank: <i>Caroline, listen.</i>
- I'm so sorry.

1298
01:25:18,722 --> 01:25:20,811
- I'm so sorry.
- Hank: <i>Stop. Listen to me.</i>

1299
01:25:20,854 --> 01:25:23,161
<i>You need to find a police</i>
<i>station and turn yourself in</i>

1300
01:25:23,205 --> 01:25:24,641
<i>before someone else gets hurt.</i>

1301
01:25:24,684 --> 01:25:27,122
<i>You understand? You hear me?</i>

1302
01:25:28,906 --> 01:25:30,081
I can't.

1303
01:25:30,125 --> 01:25:31,996
Hank: <i>I'm not asking,</i>
<i>I'm telling you.</i>

1304
01:25:32,039 --> 01:25:33,693
<i>You gotta break away</i>
<i>from this guy.</i>

1305
01:25:33,737 --> 01:25:37,088
<i>You don't have any idea</i>
<i>what he's capable of.</i>

1306
01:25:37,132 --> 01:25:40,526
<i>That trooper's dead.</i>
<i>You gotta turn yourself in.</i>

1307
01:25:40,570 --> 01:25:42,833
<i>You hear me, Car? I don't want</i>
<i>anybody else to get hurt,</i>

1308
01:25:42,876 --> 01:25:45,575
<i>and I don't want you</i>
<i>to get shot. You hear me?</i>

1309
01:25:47,533 --> 01:25:48,360
<i>Caroline?</i>

1310
01:25:50,362 --> 01:25:51,146
<i>Caroline? Are you there?</i>

1311
01:25:52,799 --> 01:25:53,670
<i>Caroline...</i>

1312
01:25:54,497 --> 01:25:55,237
[coin clatters]

1313
01:25:58,805 --> 01:26:01,808
[crickets chirping]

1314
01:26:01,852 --> 01:26:03,375
officer: <i>Dispatch,</i>
<i>this is unit 18.</i>

1315
01:26:03,419 --> 01:26:05,943
<i>We're at county line 42,</i>
<i>roadblock in place, over.</i>

1316
01:26:05,986 --> 01:26:07,292
Fuck.

1317
01:26:07,336 --> 01:26:09,381
dispatch: <i>Copy that.</i>
<i>Do you need assistance?</i>

1318
01:26:09,425 --> 01:26:10,904
They have roadblocks up
everywhere.

1319
01:26:10,948 --> 01:26:12,471
Even the county roads
are too hot.

1320
01:26:15,648 --> 01:26:17,259
Hey.

1321
01:26:19,739 --> 01:26:21,219
What'd your dad say?

1322
01:26:21,263 --> 01:26:21,785
[chuckles]

1323
01:26:23,917 --> 01:26:26,093
[sniffles] I just
wanted to hear his voice.

1324
01:26:29,923 --> 01:26:32,665
Listen, maybe, um...

1325
01:26:34,319 --> 01:26:36,452
Maybe you just don't call him
again for a little while, okay?

1326
01:26:36,495 --> 01:26:37,017
Mm-hmm.

1327
01:26:39,498 --> 01:26:42,458
Okay.

1328
01:26:42,501 --> 01:26:45,200
♪ [ominous music] ♪

1329
01:26:46,070 --> 01:26:47,202
- Shit.
- Oliver?

1330
01:26:48,551 --> 01:26:49,639
Fuck, fuck.

1331
01:26:53,686 --> 01:26:54,905
We gotta dump this thing.

1332
01:26:57,037 --> 01:26:57,864
Okay.

1333
01:27:23,847 --> 01:27:28,547
- [dog barking]
- [indistinct chatter]

1334
01:27:35,772 --> 01:27:37,861
[engine revving]

1335
01:27:39,079 --> 01:27:41,691
[engine roaring]

1336
01:27:44,955 --> 01:27:48,524
♪ [lively music] ♪

1337
01:27:48,567 --> 01:27:51,178
♪ [indistinct singing] ♪

1338
01:28:04,104 --> 01:28:04,844
Sorry.

1339
01:28:22,166 --> 01:28:22,862
Just hang here.

1340
01:29:00,639 --> 01:29:01,379
Oliver: Hey.

1341
01:29:02,206 --> 01:29:05,731
Hey, don't look at that.

1342
01:29:07,254 --> 01:29:07,951
Look at me.

1343
01:29:08,865 --> 01:29:11,346
[chuckles]

1344
01:29:19,136 --> 01:29:22,748
So what I think we should
do is just...

1345
01:29:22,792 --> 01:29:26,230
Just lay low. For a day or two.

1346
01:29:27,231 --> 01:29:28,667
Go get the car,
go get the money.

1347
01:29:30,713 --> 01:29:31,583
And then what?

1348
01:29:34,717 --> 01:29:35,761
And then we...

1349
01:29:40,723 --> 01:29:42,725
You know, we just take it
a step at a time.

1350
01:29:43,465 --> 01:29:44,901
We'll go get new IDs...

1351
01:29:45,945 --> 01:29:50,994
and then go
to Mexico, Thailand...

1352
01:29:53,605 --> 01:29:55,868
We'll just go somewhere where
they won't even look for us.

1353
01:29:55,912 --> 01:29:59,045
- What about France?
- Is that where you wanna go?

1354
01:29:59,089 --> 01:30:00,786
- You wanna go to France?
- Mm-hmm.

1355
01:30:01,700 --> 01:30:04,268
You told me 500 dates. Remember?

1356
01:30:10,622 --> 01:30:12,842
I reckon there's still
only a couple more.

1357
01:30:20,763 --> 01:30:23,113
- [sobs]
- [sobs]

1358
01:30:23,156 --> 01:30:26,508
Yeah. Let's go to France.

1359
01:30:26,551 --> 01:30:27,813
I'll go to France with you.

1360
01:30:29,946 --> 01:30:31,077
- I'll go anywhere with you.
- [chuckles]

1361
01:30:34,777 --> 01:30:37,519
Jesus Christ. [sighs]

1362
01:30:43,220 --> 01:30:45,352
How did we get here?

1363
01:30:46,528 --> 01:30:48,443
You walked into
my filling station.

1364
01:30:51,446 --> 01:30:56,059
- [music stops]
- [audience applauding]

1365
01:31:05,329 --> 01:31:07,636
♪ [soft guitar playing] ♪

1366
01:31:07,679 --> 01:31:11,770
[indistinct chatter]

1367
01:31:15,861 --> 01:31:20,910
<i>♪ A heart on the run</i>
<i>keeps a hand on the gun ♪</i>

1368
01:31:20,953 --> 01:31:22,999
<i>♪ It can't trust anyone ♪</i>

1369
01:31:26,785 --> 01:31:31,703
<i>♪ I was so sure</i>
<i>what I needed was more ♪</i>

1370
01:31:31,747 --> 01:31:33,531
<i>♪ Tried to shoot out the sun ♪</i>

1371
01:31:37,883 --> 01:31:42,758
<i>♪ In days when we raged</i>
<i>We flew off the page ♪</i>

1372
01:31:42,801 --> 01:31:45,674
<i>♪ Such damage was done ♪</i>

1373
01:31:47,980 --> 01:31:52,071
<i>♪ So girl, leave your boots</i>
<i>by the bed ♪</i>

1374
01:31:52,115 --> 01:31:54,987
<i>♪ We ain't leavin' this room ♪</i>

1375
01:31:59,949 --> 01:32:06,433
<i>♪ Til someone needs medical help</i>
<i>or the magnolias bloom ♪</i>

1376
01:32:10,960 --> 01:32:17,183
<i>♪ It's cold in this house and I</i>
<i>ain't goin' out to chop wood ♪</i>

1377
01:32:20,447 --> 01:32:25,627
<i>♪ So cover me up</i>
<i>And know you're enough ♪</i>

1378
01:32:25,670 --> 01:32:27,977
<i>♪ To use me for good ♪</i>

1379
01:32:29,631 --> 01:32:33,417
[sirens wailing]

1380
01:32:39,989 --> 01:32:42,948
[sobs]

1381
01:32:44,776 --> 01:32:46,604
I love you, Carolina Caroline,

1382
01:32:49,389 --> 01:32:50,565
I love you too.

1383
01:32:52,958 --> 01:32:54,569
♪ [pensive music] ♪

1384
01:32:56,745 --> 01:33:00,792
- [gunshot]
- [crowd screaming]

1385
01:33:23,728 --> 01:33:24,686
officer: Don't do it!

1386
01:33:25,991 --> 01:33:27,253
Drop the gun or we'll shoot!

1387
01:33:29,691 --> 01:33:31,475
- [whispers] Bang.
- [gunshot]

1388
01:34:29,228 --> 01:34:30,882
[vehicle approaching]

1389
01:34:41,980 --> 01:34:43,765
[grunts]

1390
01:34:57,996 --> 01:34:58,867
[bag thuds]

1391
01:34:59,955 --> 01:35:06,178
Hey?

1392
01:35:06,222 --> 01:35:08,180
[grunts]

1393
01:35:12,489 --> 01:35:15,622
- [grunts]
- [tires screeching]

1394
01:35:19,714 --> 01:35:22,151
♪ [gentle guitar playing] ♪

1395
01:35:25,720 --> 01:35:30,594
<i>♪ Well, the name she gave</i>
<i>Was Caroline ♪</i>

1396
01:35:34,076 --> 01:35:37,035
<i>♪ The daughter of a miner ♪</i>

1397
01:35:38,863 --> 01:35:44,564
<i>♪ And her ways were free</i>
<i>And it seemed to me ♪</i>

1398
01:35:47,045 --> 01:35:51,571
<i>♪ That sunshine</i>
<i>walked beside her ♪</i>

1399
01:35:57,316 --> 01:35:59,666
<i>♪ She come from Spencer ♪</i>

1400
01:35:59,710 --> 01:36:01,973
<i>♪ Across the hill ♪</i>

1401
01:36:05,368 --> 01:36:08,240
<i>♪ She said her pa had sent her ♪</i>

1402
01:36:10,460 --> 01:36:12,941
<i>♪ 'Cause the coal was low ♪</i>

1403
01:36:12,984 --> 01:36:14,769
<i>♪ And soon the snow ♪</i>

1404
01:36:16,988 --> 01:36:21,950
<i>♪ Would turn the skies</i>
<i>to winter ♪</i>

1405
01:36:23,038 --> 01:36:24,082
[door chime rings]

1406
01:36:28,086 --> 01:36:29,784
<i>♪ Well, she said she'd come ♪</i>

1407
01:36:31,089 --> 01:36:32,569
<i>♪ To look for work ♪</i>

1408
01:36:34,876 --> 01:36:37,879
<i>♪ She was not seeking favors ♪</i>

1409
01:36:39,663 --> 01:36:41,796
<i>♪ For a dime a day ♪</i>

1410
01:36:43,667 --> 01:36:46,017
<i>♪ And a place to stay ♪</i>

1411
01:36:48,106 --> 01:36:52,197
<i>♪ She'd turn those hands</i>
<i>to labor ♪</i>

1412
01:36:58,247 --> 01:37:00,336
<i>♪ But the times</i>
<i>were hard, Lord, ♪</i>

1413
01:37:01,380 --> 01:37:03,121
<i>♪ And the jobs were few ♪</i>

1414
01:37:06,429 --> 01:37:09,345
<i>♪ All through Tecumseh valley ♪</i>

1415
01:37:09,388 --> 01:37:11,347
- [door clattering]
- [door chime rings]

1416
01:37:11,390 --> 01:37:14,393
<i>♪ But she asked around ♪</i>

1417
01:37:14,437 --> 01:37:16,482
<i>♪ Till a job she found ♪</i>

1418
01:37:19,094 --> 01:37:22,793
<i>♪ Tending bar at Gypsy Sally's ♪</i>

1419
01:37:22,837 --> 01:37:24,882
announcer: <i>Now boarding</i>
<i>to Charleston, South Carolina,</i>

1420
01:37:24,926 --> 01:37:25,665
<i>now boarding.</i>

1421
01:37:26,492 --> 01:37:27,493
Hank: <i>Hello?</i>

1422
01:37:31,193 --> 01:37:32,934
announcer: <i>Now boarding </i>
<i>for Charleston, South Carolina,</i>

1423
01:37:32,977 --> 01:37:35,893
- <i>now boarding.</i>
- Hank: <i>Caroline?</i>

1424
01:37:35,937 --> 01:37:37,547
- [gulps]
- Hank: <i>Car, is that you?</i>

1425
01:37:38,765 --> 01:37:39,941
<i>Caroline?</i>

1426
01:37:39,984 --> 01:37:42,073
Daddy, today's the day
I quit calling.

1427
01:37:42,117 --> 01:37:43,858
Hank: <i>Caroline, are you...?</i>

1428
01:37:45,424 --> 01:37:47,296
<i>♪ Her pa had died ♪</i>

1429
01:37:47,339 --> 01:37:50,125
[sobs]

1430
01:37:50,168 --> 01:37:53,606
<i>♪ Where the word come down</i>
<i>from Spencer ♪</i>

1431
01:37:53,650 --> 01:37:55,434
[sobs]

1432
01:37:55,478 --> 01:37:57,915
reporter: <i>Federal investigators</i>
<i>stopped a series of buses</i>

1433
01:37:57,959 --> 01:38:00,178
<i>between Memphis</i>
<i>and Charleston, South Carolina</i>

1434
01:38:00,222 --> 01:38:02,224
<i>after what turned out</i>
<i>to be a false lead</i>

1435
01:38:02,267 --> 01:38:04,139
<i>in the pursuit</i>
<i>of Caroline Daniels.</i>

1436
01:38:04,182 --> 01:38:08,621
<i>Task force officer with the FBI </i>
<i>Waylon Jarvis justified the stop</i>

1437
01:38:08,665 --> 01:38:12,060
<i>as a necessary inconvenience </i>
<i>for the ongoing hunt for Daniels</i>

1438
01:38:12,103 --> 01:38:14,149
<i>and insisted the infamous</i>
<i>bank robber</i>

1439
01:38:14,192 --> 01:38:16,368
<i>would be brought to justice</i>

1440
01:38:16,412 --> 01:38:19,545
<i>Daniels' accomplice,</i>
<i>35-year-old Oliver Anderson,</i>

1441
01:38:19,589 --> 01:38:22,940
<i>was shot and killed overnight</i>
<i>at a roadhouse in Walden</i>

1442
01:38:22,984 --> 01:38:26,204
<i>after a brief standoff</i>
<i>with law enforcement.</i>

1443
01:38:26,248 --> 01:38:28,380
<i>Coming up next, a sneak</i>
<i>peak at the Cobb County Fair</i>

1444
01:38:28,424 --> 01:38:31,296
<i>and we begin with breakdown</i>
<i>with Jeff Fairweather...</i>

1445
01:38:31,340 --> 01:38:33,603
<i>♪ Well, they found her down ♪</i>

1446
01:38:33,646 --> 01:38:35,779
<i>♪ Beneath the stairs ♪</i>

1447
01:38:35,822 --> 01:38:39,130
woman: <i>...rise Thursday night,</i>
<i>bringing with it a significant</i>

1448
01:38:39,174 --> 01:38:42,090
<i>- drop in temperatures.</i>
- <i>♪ That led to Gypsy Sally's ♪</i>

1449
01:38:44,179 --> 01:38:46,442
<i>♪ And in her hand</i>
<i>when she died ♪</i>

1450
01:38:47,486 --> 01:38:49,140
<i>♪ Was a note that cried ♪</i>

1451
01:38:52,056 --> 01:38:53,318
<i>♪ Fare thee well ♪</i>

1452
01:38:54,667 --> 01:38:55,146
<i>♪ Tecumseh valley ♪</i>

1453
01:39:02,284 --> 01:39:07,028
<i>♪ Well, the name she gave</i>
<i>Was Caroline ♪</i>

1454
01:39:10,857 --> 01:39:13,251
<i>♪ The daughter of a miner ♪</i>

1455
01:39:15,732 --> 01:39:17,603
<i>♪ And her ways were free ♪</i>

1456
01:39:18,517 --> 01:39:20,780
<i>♪ And it seemed to me ♪</i>

1457
01:39:23,348 --> 01:39:27,613
<i>♪ That sunshine</i>
<i>walked beside her ♪</i>

1458
01:39:27,657 --> 01:39:32,009
[crickets chirping]

1459
01:39:35,317 --> 01:39:37,188
woman: Okay, you have
a great flight, sir.

1460
01:39:37,232 --> 01:39:38,363
Next in line.

1461
01:39:39,016 --> 01:39:40,235
Right here, sweetie.

1462
01:39:42,019 --> 01:39:43,325
And how can I help you today?

1463
01:39:43,368 --> 01:39:46,023
I'm gonna need a ticket
to Quito, Ecuador.

1464
01:39:46,067 --> 01:39:47,155
Okay, and when would
you like to leave?

1465
01:39:47,198 --> 01:39:48,112
As soon as possible.

1466
01:39:48,156 --> 01:39:50,897
- Okay. Round trip?
- One way.

1467
01:39:51,420 --> 01:39:52,987
One way?

1468
01:39:54,684 --> 01:39:55,902
Yes ma'am.

1469
01:39:57,034 --> 01:39:58,644
- One way.
- [typing]

1470
01:39:58,688 --> 01:40:04,433
Okay, I have a flight
leaving to Quito this evening.

1471
01:40:11,614 --> 01:40:14,138
- Ma'am?
- [chuckles] You know,

1472
01:40:14,182 --> 01:40:16,662
I'm so sorry. You just got
a little something. Do you mind?

1473
01:40:16,706 --> 01:40:18,273
- Oh no.
- Caroline: If I...

1474
01:40:18,316 --> 01:40:20,971
- Please
- [laughs] There, I got it.

1475
01:40:21,015 --> 01:40:23,234
- Thank you.
- You're so sweet. [chuckles]

1476
01:40:25,149 --> 01:40:27,369
Okay. A flight to Quito
leaving at 8:15.

1477
01:40:27,412 --> 01:40:28,587
- Perfect.
- Okay.

1478
01:40:28,631 --> 01:40:29,980
And how would you like to pay?

1479
01:40:30,024 --> 01:40:32,069
- Uh, cash.
- All righty. That'll be $552.

1480
01:40:38,858 --> 01:40:41,165
Out of six. [chuckles]

1481
01:40:42,253 --> 01:40:45,213
- These are nice bills.
- [chuckles]

1482
01:40:47,867 --> 01:40:54,744
Okay, uh, 53, 54, 55,
60, 80, and 600.

1483
01:40:54,787 --> 01:40:56,137
Anything else
I can help you with today?

1484
01:40:58,269 --> 01:41:01,055
[airplane whooshing]

1485
01:41:06,495 --> 01:41:08,540
Excuse me, ma'am.
Is everything okay?

1486
01:41:10,064 --> 01:41:12,240
I'm sorry. You know what?
I'm gonna need the larger bill.

1487
01:41:16,374 --> 01:41:18,594
♪ [upbeat music playing] ♪

1488
01:41:20,161 --> 01:41:23,381
<i>♪ If she brings you happiness ♪</i>

1489
01:41:23,425 --> 01:41:29,213
<i>♪ Well, then I wish you</i>
<i>both the best ♪</i>

1490
01:41:29,257 --> 01:41:35,263
<i>♪ It's your happiness</i>
<i>that matters most of all ♪</i>

1491
01:41:36,916 --> 01:41:41,007
<i>♪ But if she ever breaks</i>
<i>your heart ♪</i>

1492
01:41:41,051 --> 01:41:45,577
<i>♪ If the teardrops ever start ♪</i>

1493
01:41:45,621 --> 01:41:51,409
<i>♪ I'll be there before</i>
<i>the next teardrop falls ♪</i>

1494
01:41:54,412 --> 01:41:59,025
<i>♪ Oh, though it hurts</i>
<i>to let you go ♪</i>

1495
01:41:59,069 --> 01:42:03,943
<i>♪ Darling, I want you to know ♪</i>

1496
01:42:03,987 --> 01:42:09,384
<i>♪ That I'll stand by you</i>
<i>if you ever call ♪</i>

1497
01:42:11,908 --> 01:42:16,739
<i>♪ And if I should ever hear ♪</i>

1498
01:42:16,782 --> 01:42:19,611
<i>♪ That she's made you</i>
<i>shed a tear ♪</i>

1499
01:42:19,655 --> 01:42:27,141
<i>♪ I'll be there before</i>
<i>the next teardrop falls ♪</i>

1500
01:42:29,273 --> 01:42:35,671
<i>♪ Oh, I'll be there before</i>
<i>the next teardrop falls ♪</i>

1501
01:42:39,936 --> 01:42:42,156
♪ [gentle guitar playing] ♪

1502
01:42:49,337 --> 01:42:54,080
<i>♪ Don't tell me</i>
<i>about your fame ♪</i>

1503
01:42:55,343 --> 01:42:59,216
<i>♪ And your treasures</i>
<i>by their name ♪</i>

1504
01:43:00,696 --> 01:43:04,439
<i>♪ I must tell you</i>
<i>from the start ♪</i>

1505
01:43:05,788 --> 01:43:11,141
<i>♪ Of the pleasure in my heart ♪</i>

1506
01:43:11,185 --> 01:43:16,407
<i>♪ I've been calling</i>
<i>to the ocean ♪</i>

1507
01:43:16,451 --> 01:43:21,412
<i>♪ From a cold and windy shore ♪</i>

1508
01:43:21,456 --> 01:43:23,371
<i>♪ But I never ♪</i>

1509
01:43:24,372 --> 01:43:27,462
<i>♪ No, I never ♪</i>

1510
01:43:27,505 --> 01:43:33,032
<i>♪ Heard it calling</i>
<i>Carolina before ♪</i>

1511
01:43:36,906 --> 01:43:41,040
<i>♪ I heard the ocean</i>
<i>calling your name ♪</i>

1512
01:43:41,084 --> 01:43:45,393
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>

1513
01:43:47,612 --> 01:43:51,921
<i>♪ I never will be the same ♪</i>

1514
01:43:51,964 --> 01:43:56,926
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>

1515
01:44:02,192 --> 01:44:07,197
<i>♪ Don't tell me</i>
<i>about your home ♪</i>

1516
01:44:07,241 --> 01:44:10,418
<i>♪ And your silver brush</i>
<i>and comb ♪</i>

1517
01:44:12,855 --> 01:44:17,338
<i>♪ I must take you by your hand ♪</i>

1518
01:44:17,381 --> 01:44:22,995
<i>♪ And show to you this land ♪</i>

1519
01:44:23,039 --> 01:44:27,783
<i>♪ But this old wagon</i>
<i>She's no carriage ♪</i>

1520
01:44:27,826 --> 01:44:33,354
<i>♪ With her six golden horses</i>
<i>in hand ♪</i>

1521
01:44:33,397 --> 01:44:34,268
<i>♪ But we can listen ♪</i>

1522
01:44:36,400 --> 01:44:38,359
<i>♪ We can listen ♪</i>

1523
01:44:38,402 --> 01:44:44,103
<i>♪ To Caroline upon the sand ♪</i>

1524
01:44:47,585 --> 01:44:51,850
<i>♪ I heard the ocean</i>
<i>calling your name ♪</i>

1525
01:44:51,894 --> 01:44:56,899
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>

1526
01:44:58,292 --> 01:45:02,121
<i>♪ I know that's</i>
<i>the reason you came ♪</i>

1527
01:45:02,165 --> 01:45:07,562
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>

1528
01:45:49,821 --> 01:45:55,697
<i>♪ But this old wagon</i>
<i>She's no carriage ♪</i>

1529
01:45:55,740 --> 01:46:00,179
<i>♪ With her six golden horses</i>
<i>in hand ♪</i>

1530
01:46:00,223 --> 01:46:02,138
<i>♪ But we can listen ♪</i>

1531
01:46:03,444 --> 01:46:05,924
<i>♪ We can listen ♪</i>

1532
01:46:05,968 --> 01:46:10,538
<i>♪ To Caroline upon the sand ♪</i>

1533
01:46:14,542 --> 01:46:18,415
<i>♪ I heard the ocean</i>
<i>calling your name ♪</i>

1534
01:46:18,459 --> 01:46:23,681
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>

1535
01:46:24,987 --> 01:46:29,208
<i>♪ I never will be the same ♪</i>

1536
01:46:29,252 --> 01:46:33,561
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>

1537
01:46:35,301 --> 01:46:39,610
<i>♪ Carolina Caroline ♪</i>




